водитель русский

Перевод водитель по-английски

Как перевести на английский водитель?

водитель русский » английский

driver chauffeur operator motorist wagoner teamster software driver runner carman Chauffeur

Примеры водитель по-английски в примерах

Как перевести на английский водитель?

Простые фразы

Водитель не смог различить сигнал в тумане.
The driver could not distinguish the signal in the fog.
Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.
The driver is responsible for the safety of the passengers.
Водитель прибавил скорости.
The driver accelerated his car.
В машине спал водитель.
A driver was sleeping in the car.
Водитель сказал нам, на какой автобус нам нужно сесть.
The driver told us which bus we should take.
Водитель глубоко привязан к своей старой машине.
A driver is deeply attached to his old car.
Водитель повернул руль вправо.
The driver turned the wheel to the right.
Водитель увеличил скорость.
The driver increased his speed.
Водитель спросил меня, куда ехать.
The driver asked me which way to go.
Машина попала в аварию, потому что водитель был неосторожен.
The car crashed because the driver was careless.
Машина попала в аварию, потому что водитель был беспечен.
The car crashed because the driver was careless.
Ускоряющееся транспортное средство заскользило и врезалось передней частью в заднюю часть грузовика, прежде чем водитель смог сказать Джек Робинсон.
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
Конечно же я хороший водитель.
Of course I can drive a car very well.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.

Субтитры из фильмов

Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель.
You were adjusting your rear-view mirror. You were doing what any responsible motorist would.
Водитель, эти места были забронированы?
Driver, are these seats reserved?
Водитель, я опоздаю на пару минут.
Driver, I'm going to be a few minutes late.
Водитель, пожалуйста, вернитесь на улицу Симокия. - Хорошо.
Driver, please go back to Shimokiya Street.
Водитель, вы не можете побыстрее?
Driver, can't you go any faster?
Конечно, я только бедный водитель автобуса.
I know I'm nothing but a poor bus driver and.
Водитель тоже погиб.
The driver got knocked cold.
Извини,но наш водитель попал в аварию, врезался.
One of our drivers crashed into a load of pipe.
Мой водитель скоро придёт.
My man will be along shortly.
Этот человек твой водитель.
Why, that man's your driver.
Он не водитель, это мой брат.
He's no driver, that's my brother.
Водитель ведь ничего не говорит.
The driver doesn't have to speak.
Я Сонода, водитель автобуса Кохоку.
I'm Sonoda, a driver for Kohoku Bus.

Из журналистики

И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось: первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
The drivers of both the tractor and the metallic-silver luxury car were 45-year-old women, but any similarity between them ended there: the former was a peasant, the latter the wife of a wealthy businessman.
И водитель трактора и водитель роскошной машины серебристого цвета были 45-и летними женщинами, но на этом сходство между ними заканчивалось: первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена.
The drivers of both the tractor and the metallic-silver luxury car were 45-year-old women, but any similarity between them ended there: the former was a peasant, the latter the wife of a wealthy businessman.
Что ж, Джордж Буш - именно такой водитель.
George W. Bush is that type of driver.
Водитель должен постоянно помнить о них - там могут скрываться потенциально смертельные опасности.
A driver must constantly be aware of them - and of the potentially deadly perils they can conceal.
Во время моей последней поездки в Бразилию водитель такси жаловался на ухабистые улицы и шоссе Сан-Паулу.
During a recent trip to Brazil, my taxi driver complained about Sao Paulo's bumpy streets and highways.
Будто водитель автобуса, который больше увлечен тем, что видит в окне заднего вида, чем происходящим прямо перед ним, слишком многие аналитики фокусируются на исторических данных в качестве главной основы для прогнозов.
Like the proverbial bus driver fixated on what is happening in his rear view mirror rather than watching what is in front of him, too many bond analysts focus on historical economic data as the key determinant of future performance.
Наиболее очевидная мысль, которая пришла в голову портье, заключалась в том, что я водитель Амартьи Сены.
Among my various identities that day, that of driver was the most obvious to her.
Десять лет назад Алан Гринспен сравнил свои проблемы с управлением кредитно-денежной политикой с ситуацией, когда водитель новой машины при ее внезапной остановке открывает капот и не знает, что ему делать.
A decade ago, Alan Greenspan likened his problems of monetary management to driving a new car, having it suddenly stop, opening the hood, and not understanding a thing about what he saw.
Однако, опять же, люди там рассказали мне о текущих пузырях на рынке недвижимости, а мой водитель свозил меня к приморскому курортному городу Картахена, с удивлением показывая мне несколько домов, которые недавно были проданы за миллионы долларов.
But, once again, people there told me about an ongoing real-estate bubble, and my driver showed me around the seaside resort town of Cartagena, pointing out, with a tone of amazement, several homes that had recently sold for millions of dollars.
Страна, которая как плохой водитель смотрит налево и направо, но никогда не смотрит вперед, обязательно потерпит крушение.
Like a bad driver, a nation that looks left and right but never ahead is bound to crash.
Взрывы, потрясшие Стамбул, были естественной темой для разговора, однако водитель вежливо уклонялся от обсуждения событий последних дней.
The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive.

Возможно, вы искали...