вопрос русский

Перевод вопрос по-английски

Как перевести на английский вопрос?

Примеры вопрос по-английски в примерах

Как перевести на английский вопрос?

Простые фразы

Мне нужно задать тебе глупый вопрос.
I need to ask you a silly question.
Можно мне задать вопрос?
May I ask a question?
Трудный вопрос.
That's the snag.
Ты не мог бы решить этот вопрос?
Could you solve the problem?
Ваш вопрос не имеет отношения к этой теме.
Your question is not relevant to the subject.
Твой вопрос не имеет отношения к этой теме.
Your question is not relevant to the subject.
Твой вопрос не относится к теме.
Your question is not relevant to the subject.
Ваш вопрос не относится к теме.
Your question is not relevant to the subject.
Мне трудно ответить на твой вопрос.
Your question is hard for me to answer.
Мне трудно ответить на ваш вопрос.
Your question is hard for me to answer.
Только ты ответила на вопрос.
Only you answered the question.
К моему удивлению, она не смогла ответить на вопрос.
To my surprise, she could not answer the question.
Что делать с загрязнением окружающей среды - это серьёзный вопрос.
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
Мы обсуждали вопрос мирового населения.
We debated on the question of world population.

Субтитры из фильмов

Не вопрос, Френки.
Good.
Вопрос только когда.
The only question is when.
У меня есть вопрос к тебе.
I have something to ask you.
Поэтому восстановление твоих стертых воспоминаний вопрос времени.
So the revival of your erased memories is really nothing.
Закономерный вопрос.
You are quite right to be suspicious.
У меня к вам неудобный вопрос.
I have an awkward question to ask.
Мой вопрос может показаться вам неожиданным. Не доводилось ли вам знать человека по имени Миямото Мусаси?
If I may ask you an abrupt question would you happen to know of a man called Miyamoto Musashi?
Я могу задать тебе один вопрос?
Hey, can I ask you something?
У меня вопрос.
I have a question.
Прямой вопрос заслуживает прямого ответа.
A blunt question deserves a blunt answer.
Вас этот вопрос на неделю займёт.
It's cause of the week for you. It's my life.
Маршалл, обещаю, для меня это не вопрос на неделю.
Marshall, I promise, this is not a cause of the week for us. - No.
Задавай вопрос.
Ask your question.
Есть вопрос по делу.
I need some help with the case.

Из журналистики

Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.
Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
It is, in many cases, a matter of life and death.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
The question now is whether governments will give Judge Goldstone's findings the serious attention they deserve, or instead fall back into an overtly political posture.
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
The good news is that economic research does have a few things to say about whether Europe should have a single currency.
Первый вопрос - перебалансировка финансовой системы развитых стран с намерением обеспечить большую стабильность без ослабления основных функций и без ненужного увеличения стоимости капитала.
The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Второй вопрос - взаимопонимание развитых и развивающихся стран и их обязательства перебалансировать мировую экономику с целью восстановления совокупного спроса и увеличения экономического роста.
The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
Now that we have seen the costs of giving absolute priority to safety, we know that this is not only a technical question.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
The most critical issue isn't any rise or fall in emissions.
Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать.
It is how much climate damage we can avoid.
С левой стороны политического спектра Германии высказывание о том, что 8 мая 1945 года - день освобождения, под вопрос не ставится.
On the left side of the German political spectrum, the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation remains unchallenged.
Конечно, можно утверждать, что экономическая траектория развития Китая в последнее время означает, что женьминьби действительно станет достойным спутником валют, входящих в СПЗ, и это только вопрос времени.
Of course, it can be argued that China's recent economic trajectory means that it is only a matter of time before the renminbi does become a match for the SDR's incumbents.
Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому: идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
Or at least, to consider perhaps a quite different question: where would it be reasonable for the EU to move?
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
Осталось ответить на третий вопрос: какой ЕС желает видеть Турцию?
This leaves us with the third question: what kind of Turkey does the EU want?

Возможно, вы искали...