Восток русский

Перевод восток по-английски

Как перевести на английский восток?

Восток русский » английский

East Orient the East orient east Vostok Time Vostok Station Vostok Island Lake Vostok

восток русский » английский

east East orient Orient yeast sunrise morn facing the east eastward east side east face E

Примеры восток по-английски в примерах

Как перевести на английский восток?

Простые фразы

Окна моей комнаты выходят на восток.
My room faces east.
Ближний Восток всё ещё называют пороховой бочкой.
The Middle East is still called a powder keg.
Ближний Восток - колыбель цивилизации.
The Middle East is the cradle of civilization.
Япония находится на восток от Китая.
Japan is to the east of China.
Я слышал, что он оставил город и перебрался на восток.
I heard that he left town and moved east.
Самолёт полетел на восток.
The plane flew east.
Самолёт повернул на восток.
The plane turned eastward.
Ветер дует на восток.
The wind is blowing east.
Затем союзники пошли на восток, в Бельгию.
The Allies then moved east into Belgium.
Холодная война также повлияла на Ближний Восток.
The Cold War also affected the Middle East.
Восток - дело тонкое.
East is a wispy matter.
Слабые следы в пыли ведут на восток.
Faint footprints in the dust lead off to the east.
Существует четыре стороны света: восток, юг, запад и север.
There are four cardinal points: East, south, west and north.
Мы идём на восток.
We're going east.

Субтитры из фильмов

Ты мне сильно помогаешь, я не знаю, где запад, а где восток.
You've been helpful in this place, I don't know east from west.
Если надумаешь вернуться на восток, дай знать.
If you ever come back east, look us up.
Мы хотели бы посмотреть на дома звезд прежде чем вернемся на восток.
We thought we'd like to see the homes of the film stars before we go back east.
На восток или на запад?
Going east or west?
Туда на восток, обратно на запад.
East going, west coming back.
На 51-м сворачивайте на восток.
You turn east on 32, look for the Keene ranch.
Вы ехали на север, восток, запад и юг, но как насчет убийцы?
You went north, east, west and south but how about the murderer?
Это самое дальнее расстояние на восток, куда я смогу долететь без дозаправки.
Well, that's as far east as I can fly without having to refuel.
Мы летим на восток так быстро, что я запутался во времени.
We're going east so fast I've lost all track of time change.
Я отправлю Вас обратно на Восток.
I'll send you back east.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Всем бригадам, внимание! Восток, запад и север контролирует противник.
Surviving units note that points east, west and north are under enemy control.
Восток, запад и север контролирует противник.
All points east, west and north under enemy control.
Приказ отступать, восток, запад и север за противником.
It just came over. East, west and north under enemy control. General retreat ordered.

Из журналистики

Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
The Middle East is a place where the dust hardly ever settles.
Но как и все его предыдущие инициативы, начиная с времени террористических атак на Нью-Йорк и Вашингтон, почти пять лет назад, с самого начала Новый Ближний Восток столкнулся с неприятностями.
But like all his previous initiatives since the terrorist attacks on New York and Washington almost five years ago now, the NME ran into trouble from the outset.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе.
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день.
The Middle East is the crucial current case.
Одной из областей, где изменения маловероятны, является Ближний Восток, где Обама будет продолжать попытки достигнуть соглашения между израильтянами и палестинцами, а также оказывать давление на Иран, чтобы тот не разрабатывал ядерное оружие.
One area of probable continuity is the Middle East, where Obama will continue to try to broker a deal between Israelis and Palestinians and press Iran not to develop nuclear weapons.
Прощай, Ближний Восток?
Bye-Bye, Middle East?
Возьмем, к примеру, Ближний Восток.
Consider the Middle East.
Поскольку мировой центр экономического тяготения сместился на восток, маятник финансовой активности должен последовать за ним.
As the world's center of economic gravity shifts east, the balance of financial activity is bound to move with it.
Но именно в этом и заключается Ближний Восток: вы никогда не можете знать, что ждет вас за углом.
But that is how it is in the Middle East: you never know what lies around the corner.
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие.
The Middle East has changed dramatically in the last ten years.
Ближний Восток с несколькими пальцами на ядерных кнопках является одним из самых точных определений кошмара.
A Middle East with multiple fingers on multiple triggers is as good a definition of a nightmare as there is.
В таком форуме водяная и солнечная энергия в тандеме могут помочь продвинуть Ближний Восток от конфликта к сотрудничеству.
In such a forum, water and solar energy in tandem could help to move the Middle East from conflict to collaboration.
Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.

Возможно, вы искали...