вчера русский

Перевод вчера по-английски

Как перевести на английский вчера?

вчера русский » английский

yesterday

Примеры вчера по-английски в примерах

Как перевести на английский вчера?

Простые фразы

Вчера я ходил в зоопарк.
I went to the zoo yesterday.
Вчера я ходила в зоопарк.
I went to the zoo yesterday.
Ты звонил мне вчера вечером?
Did you call me up last night?
Вы звонили мне вчера вечером?
Did you call me up last night?
Ты выходил вчера вечером?
Did you go out last night?
Вы куда-нибудь ходили вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты куда-нибудь ходил вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты куда-нибудь ходила вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты выходил куда-нибудь вчера вечером?
Did you go out last night?
Вы выходили куда-нибудь вчера вечером?
Did you go out last night?
Ты не пришёл вчера в школу.
You did not come to school yesterday.
Почему тебя вчера не было?
Why were you absent yesterday?
Почему вас вчера не было?
Why were you absent yesterday?
Почему ты вчера отсутствовал?
Why were you absent yesterday?

Субтитры из фильмов

Ты вчера как только ни пыталась меня. соблазнить.
Yesterday, you seduced in many different ways.
Вчера ты просто была нетрезвой Тхэ Кон Силь.
Yesterday, you were just a drunk Tae Gong Shil.
Почему всё не получилось вчера вечером?
SHE SAYS WE NEED TO TALK. WANTS ME TO COME MEET HER.
Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея.
Yeah, yesterday you got in trouble because you bought the wrong kind of sage.
Я приму это к сведению, сестра Джулиэнн. Но мы всё ещё пытаемся разобраться в том, что же случилось вчера.
I accept that, Sister Julienne, but we're still trying to piece together what happened yesterday.
Вчера утром, около семи.
Yesterday morning, about seven.
Я отчётливо помню, что вчера у вас была пара изогнутых ножниц.
I distinctly recall seeing a pair of curved ones in your possession yesterday.
А где вы были между пятью и шестью часами вчера вечером?
And where were you between the hours of five and six PM last evening?
Вчера вы показали мне пару ножниц, которые выглядели совершенно как новые.
Yesterday, you showed me a pair of scissors that were not unlike the ones used.
Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом.
Lizzy, I understand why you went after Tom today.
Вчера у тебя был клиент. Подобрал его около Национального Архива.
Yesterday you had a customer, picked him up outside the National Archives.
Вчера в Альгамбре танцовщица Ма имела исключительный успех.
Yesterday at the Alhambra, the dancer Ma had an exceptional success.
Этот господин был с нами вчера вечером в соседней комнате.
The gentleman was with us that evening at the hotel next room.
Я хочу быть в той же комнате, в которой мы были вчера!
I wish to be in the same hotel room as we were yesterday.

Из журналистики

На противоположном краю находятся долговые абсолютисты (сторонники ограничения долга), которые хотят, чтобы власти начали балансировать свои бюджеты завтра (если не вчера).
At the opposite extreme are the debt-ceiling absolutists who want governments to start balancing their budgets tomorrow (if not yesterday).
Это правда, конечно, что реальные долгосрочные процентные ставки уменьшились весьма заметно - не в одночасье и не вчера; они снижались в довольно устойчивом темпе в течение более чем двадцати лет.
It is, of course, true that real long-term interest rates have declined quite markedly - not suddenly and not only recently, but at a fairly steady pace for more than twenty years.
Власть закона является для Азии сегодня эквивалентом того, чем демократия была вчера для Европы.
The rule of law is the equivalent for Asia today of what democracy was for Europe yesterday.
Это было столь же верно вчера, как и сегодня.
This was as true yesterday as it is today.
Все хотят экономической стабильности, и многие не хотят сегодня отказываться от того, что давало им стабильность вчера.
Everyone wants economic stability, and many are reluctant to abandon today what gave them stability yesterday.
Большинство израильтян сегодня еще больше чем вчера уверены в том, что они могут рассчитывать только на себя и, частично, на еврейскую диаспору.
A majority of Israelis are even more convinced today than they were yesterday that they can count only on themselves and, at the margin, on the Jewish Diaspora.
Если сегодня работает меньшее количество людей, чем вчера, то это лишь потому, что большее количество людей решило не работать.
If there are less people working today than yesterday, it is because more people have decided not to work.
Эволюция - как микробов, так и человека - это выход за границы, дальше, чем вчера или в прошлом году, вызванный необходимостью поиска новых источников пищи.
Evolution - whether of microbes or humans - involves pushing at the margins, going a little bit further than yesterday or last year, driven by the need to find additional sources of food.
Иранские лидеры демонизируют США, как если бы миллионы человек, убитых в 1980-х годах в ходе ирано-иракской войны (в которой США поддержали армию вторжения Саддама Хусейна), умерли только вчера.
Iranian leaders demonize the US as if the millions killed in the 1980's in the Iran-Iraq War (in which the US backed Saddam Hussein's invading army) died only yesterday.
Вчера Китай был антикапиталистической путеводной звездой для революционеров-утопистов, сегодня он стал ультралиберальным противником для нового поколения реакционеров-утопистов - защитников статус-кво в Европе.
Yesterday China was an anti-capitalist lodestar for utopian revolutionaries; today it has become an ultra-liberal nemesis for a new generation of utopian reactionaries - the defenders of the status quo in Europe.
Там, где еще вчера было солнце и единение было обычным явлением, общим правилом в настоящее время является депрессия и конфронтация.
Where not long ago sunshine and solidarity were the order of the day, depression and confrontation are now the rule.
Но сегодня гораздо сложнее, чем вчера, осознать и полностью понять врага, которому противостоит альянс НАТО, хотя его основы ужасно знакомы.
But the adversary facing the NATO alliance today is much more difficult to grasp and to fathom than before, though its sources are terribly familiar.
Вчера, когда Америка чихнула, весь мир простудился.
Yesterday, when America sneezed, the world caught a cold.
Но это было вчера.
That was yesterday.

Возможно, вы искали...