выезд русский

Перевод выезд по-английски

Как перевести на английский выезд?

Примеры выезд по-английски в примерах

Как перевести на английский выезд?

Простые фразы

Том дал нам разрешение на выезд.
Tom gave us permission to leave.
Том помог отцу расчистить выезд.
Tom helped his dad shovel the driveway.

Субтитры из фильмов

У нас есть право на выезд, да, но людей задерживали в Касабланке несмотря на их права.
We have a legal right to go, that's true but people have been held in Casablanca in spite of their legal rights.
Связь с сигналом 32, преградить выезд, окружить обе стороны улицы.
In connection with the signal 32, block off and surround both sides of the street.
Консул говорит, что не видит достаточных оснований, чтобы разрешить вам выезд.
The consul says that the documents you've presented are not sufficient for your transfer to Argentina.
Тут выезд из города.
There's a turn out of town.
Сколько времени займёт выезд из офи.
How long will it take you to clean out your.
Выезд на собрание бойскаутов?
Going on maneuvers with the Boy Scouts?
Шапочку на выезд не одевала.
She never wore her cap when on shifts.
Выезд на автобусе в 9 утра, затем снова в Бангкок на один день.
Departure by coach at 9 am, then back to Bangkok for a day.
Мы даже не знаем, есть ли отсюда другой выезд, не через мост.
We don't even know if there is any other way back besides the bridge.
Понимая, что ваша просьба не будет удовлетворена вы все равно подали документы на выезд во Францию, к мужу.
Despite the improbability your request would be granted, you applied for a foreign travel passport to join your husband in France.
В январе 1956, в качестве жеста милосердия, вы получили разрешение на выезд при условии, что Александра останется в Москве.
In January 1956, as an act of clemency, you were granted a passport on condition that the child, Alexandra, remained behind in Moscow.
Итак, через неделю - выезд!
So, a week - leaving!
Русские перекрыли въезд и выезд из Западного Берлина.
The Russians have cut the road links into and out of West Berlin.
Вас, пожалуй, выпустят из страны, но помните, что это может быть ваш последний выезд на долгие годы.
I think you'll get your passport, but it might be your last trip abroad.

Из журналистики

Я сам, без сомнения, принадлежу к числу тех, кому не разрешат выезд.
I am sure to be one of the many who will not be allowed to leave.
Страны могут сделать больше, чтобы усложнить выезд физических лиц из Ирака и Сирии; например, поможет перечень лиц на европейском уровне.
Countries can do more to make it difficult for individuals to leave for Iraq or Syria; a Europe-wide watch list, for example, would help.
Выезд итальянских сезонных рабочих в Аргентину предотвращал скатывание отсталых деревень на юге Италии в угнетающую нищету.
The remittances of Italian seasonal laborers in Argentina prevented backward rural villages in southern Italy from slipping into grinding poverty.
Они называли это преступление изменой Родине - предательством Отечества - и использовали этот высокоморальный слог в отношении незначительных прегрешений, таких как нелегальный выезд из страны.
They called their crime izmena rodine - betrayal of the motherland - and they married this high moral language to minor transgressions, such as leaving the country illegally.

Возможно, вы искали...