дорого русский

Перевод дорого по-английски

Как перевести на английский дорого?

дорого русский » английский

dearly dear expensively expensive too much costly at a high price

Примеры дорого по-английски в примерах

Как перевести на английский дорого?

Простые фразы

Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Whenever I find something I like, it's too expensive.
Это слишком дорого!
It's too expensive!
Правосудие стоит дорого.
Justice is expensive.
Справедливость стоит дорого.
Justice is expensive.
Это слишком дорого!
It's too expensive.
Это слишком дорого!
This is too expensive!
Мясо нынче очень дорого стоит.
Meat is very expensive nowadays.
Во-первых, это слишком дорого.
First of all, it is too expensive.
Однако это дорого.
It's expensive though.
Это для меня слишком дорого.
It is too expensive for me to buy.
Это слишком дорого.
That's too expensive.
Этот товар дорого обойдётся.
The product carries a high price tag.
Содержание дома обходится дорого.
The maintenance of the house costs a lot.
Однако это слишком дорого.
However, it is too expensive.

Субтитры из фильмов

Это же очень дорого!
Isn't this too expensive?
Это для нас слишком дорого.
This is too expensive for us.
Это слишком дорого. Вот в чем проблема.
Now, here's what happened.
Я думаю, это стоит дорого.
I imagine it costs plenty.
Я не могла позволить себе что-либо так дорого.
I couldn't afford something so expensive.
Всё очень дорого, но это неважно.
It's very expensive, but that doesn't matter.
Думаю, чертовски дорого.
Hell of a lot, I suppose.
Чертовски дорого.
Hell of a lot.
Простой может вам дорого обойтись, ты сам знаешь.
You've been in trouble before, and not just with us.
И он мне дорого обойдется, молодой человек.
And it's costing me a fortune, young man.
Я дорого заплачу за этот счастливый день.
I'm paying dearly for this day of fun.
Я же сказал Вам, что это будет стоить дорого, не так ли?
I told you it would cost you a grand, didn't I?
Наверное, дорого мне звонить.
Must have cost you a lot to call me.
Ну, это. это дорого.
Well, that's. that's a lot.

Из журналистики

Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
One is that they are very costly; or, more accurately, the price charged for them is very high, though the cost of producing them is but a fraction of that amount.
Поскольку такие виды деятельности стоят так дорого, а экономические выгоды от них так низки, прекратить их было бы просто.
Because these activities' costs are so high and their benefits so low, stopping them would be easy.
Но, к сожалению, если доверие не восстановится, всем нам это будет дорого стоить.
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all.
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.
People tend to pay cash for goods and services, however costly.
Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time.
Главный вопрос заключается в том, сможет ли палестинский народ, уставший от постоянных раздоров, а также коррупции и некомпетентности своего руководства, громко заявить о своих желаниях, чтобы положить конец конфликту, который обходится им так дорого.
A key question is whether the Palestinian masses, fed up with their leadership's bickering, corruption, and incompetence, could make their wishes known to find an end to a conflict that has cost them so much.
Такие задержки обходятся дорого и создают опасность усугубления патологии, что еще больше затягивает процесс выздоровления.
Such delays are costly, and risk allowing pathologies to fester, prolonging the healing process further.
Однако готовность Саудовской Аравии участвовать в конференции может обойтись Израилю слишком дорого, если это будет означать утверждение саудовской мирной инициативы.
However, Saudi Arabia's willingness to participate in the conference might come with a price too high for Israel to pay: an endorsement of the Saudi peace initiative.
Неудачная политика Буша не только дорого обошлась экономике, она поставила ее в гораздо худшее положение с точки зрения будущего развития.
Bush's failed policies have not only cost the economy dearly; they have left the economy in a far weaker position going forward.
Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже.
Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come.
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным.
But RWT is costly, too, as we have seen, so the aggregate negative effect of the policy response to false positives (AWF) would have to be large to be convincing.
Если у нас есть решение такой серьёзной проблемы, как глобальное потепление, - возражают они - то как вообще мы можем говорить о том, что это слишком дорого осуществить?
If we have a solution to a serious problem like global warming, they argue, how can we possibly say that it is too expensive to implement?
Безусловно, это очень дорого, но это не является чем-то недосягаемым, если помощь Африке будет удвоена.
It would certainly be costly, but not out of reach if African aid is doubled.
Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily - and at high social cost.

Возможно, вы искали...