европеец русский

Перевод европеец по-английски

Как перевести на английский европеец?

европеец русский » английский

European griffin sahib european continental

Примеры европеец по-английски в примерах

Как перевести на английский европеец?

Простые фразы

Я европеец.
I'm a European.
Я европеец.
I'm European.
Я европеец.
I am European.

Субтитры из фильмов

Это единственный европеец тут, кроме вас, мой дорогой.
He is the only European here except you, my dear.
Да, он европеец, Сьюзен, и он упомянул хана Хубилая. хана Хубилая?
No, he's a European, Susan, and he mentioned Kublai Khan. - Kublai Khan?
И я. европеец.
And I'm. European.
Вышла замуж за Ашкенази (европеец).
She got herself an Askenazi boy.
Почти наверняка какой-нибудь другой европеец отправился бы на запад и достиг Нового Света.
Almost certainly, some other European would have sailed to the New World.
Европеец - танцор на горящем, туго натянутом канате между Кремлём и Эйфелевой Башней.
The European is a dancer on the burning tightrope strung between the Kremlin and the Eiffel Tower.
Он европеец.
He's Caucasian.
Европеец?
Caucasian?
Фестер на самом деле европеец.
Fester is truly continental.
Да он такой же европеец, как ты и я.
Yeah, he's about as European as fuckin' English Bob.
Она - девушка из провинции. и он - претенциозный европеец. Худший в своем роде.
She's a small town girl. and he's a pretentious European-- the worst kind.
Вы прямо как европеец.
At the European. Thank you.
Мы думаем, что стрелок европеец, наверное из Германии, и что либо он уже тут, либо прибудет сегодня.
We think the shooter's European, probably German, and that he's either here already or he's coming today.
И внимание, продавец оружия европеец, он носит порванную джеллабу.
They're being sold by a white man in a torn jellaba.

Из журналистики

Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined.
Их вычисления показывают, что каждый американец использует 9,4 гектара земного шара, каждый европеец - 4,7 гектара, а люди из стран с низким доходом - только 1 гектар.
Their numbers show that each American uses 9.4 hectares of the globe, each European 4.7 hectares, and those in low-income countries just one hectare.
Но даже в трудные времена каждый европеец твердо уверен в том, что европейская интеграция принесла мир и ясные перспективы расширения Европейской зоны мира и стабильности.
But even in hard times, every European knows deep down that European integration has delivered peace with clear prospects for broadening Europe's zone of peace and stability.
Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги.
As a European working in the US, I admit that I do take many more vacations than my American colleagues.
Европейского закона будет достаточно для того, чтобы помешать любому мировому гиганту - будь он японец, европеец или американец - который в противном случае мог бы установить мировое господство в любом секторе мировой экономики.
European law will be enough to impede any global giant - be it Japanese, European, or American - that might otherwise establish domination of the world in any sector of the world economy.
К концу века доходы увеличатся в шесть раз в промышленных странах и в 12 раз в развивающихся странах, что сделает среднего человека в развивающихся странах богаче в 2100 году, чем средний американец или европеец сегодня.
By the close of the century, incomes will have increased six-fold in industrialized countries and 12-fold in developing countries, making the average person in the developing world richer in 2100 than the average American or European is today.
Проди как убеждённый европеец навряд ли будет выступать за слабый евро.
Prodi, a convinced European, is less likely to favor a weak euro.
Единственный современный Европеец, который может претендовать на мантию величия это канцлер Германии Ангела Меркель, де-факто лидер Европейского союза.
The only contemporary European who can lay claim to the mantle of greatness is German Chancellor Angela Merkel, the European Union's de facto leader.
Ни один здравомыслящий европеец не хочет возобновления холодной войны.
No sensible person in Europe wants to revive the Cold War.
В конце концов, не всякий американец голосовал за президента Буша, и не всякий европеец является еврофедералистом.
After all, not every American voted for President Bush, nor is every European a Eurofederalist.
БРЮССЕЛЬ - Что будет означать слово европеец через 25 лет?
BRUSSELS - What will it mean to be European 25 years from now?
Как европеец, я и люди вроде меня, почти подсознательно ждем от России большего.
As a European, I and people like me almost instinctively expect more from Russia.
И все же в конечном итоге, согласно соглашению между Америкой и Европой лидером МВФ должен был стать европеец.
Yet in the end, an agreement between America and Europe dictated that the leader of the IMF should be a European.

Возможно, вы искали...