женатый русский

Перевод женатый по-английски

Как перевести на английский женатый?

женатый русский » английский

married hitched married man ringed married person maritated m.

Примеры женатый по-английски в примерах

Как перевести на английский женатый?

Простые фразы

Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться.
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.
One thing a married man should never forget is his wedding anniversary.
Мою сестру обрюхатил какой-то женатый мужик, который не собирается бросать жену ради неё.
My sister got knocked up by a married man who's not going to leave his wife for her.
Я женатый мужчина.
I am a married man.
Я женатый человек.
I am a married man.
Я женатый мужчина.
I'm a married man.
Я женатый человек.
I'm a married man.
Он женатый мужчина.
He's a married man.
Том - женатый мужчина.
Tom is a married man.
Я теперь женатый мужчина.
I'm a married man now.
Если я женатый, это ещё не значит, что я слепой.
Just because I'm married doesn't mean I'm blind.

Субтитры из фильмов

Старый добрый Ник, и женатый к тому же.
Good old Nick, and married, too.
Он не выглядел женатым, и уж точно не вел себя как женатый человек.
He didn't look married and he certainly didn't act married.
Я женатый человек.
I'm a married man.
Он женатый человек.
He's a married man. A West Pointer.
Я заключил из вашего не полицейского румянца,...что вы счастливо женатый человек.
I take it from your unpoliceman-like blushes. that you're a happily married man.
Иногда мне кажется, я самый женатый мужчина в Америке.
Married? At times I think I'm the most married man in the U.S.A.
К одному только женатый мужчина не может привыкнуть - это ждать свою женщину.
One thing a married man has to get used to is waiting for women.
Мужчина может жить либо, как женатый, либо, как холостяк.
A man can live only one of two ways, either married or like a bachelor.
Я самый женатый мужчина, какого вы когда-либо видели.
I'm the most married man you'll ever know.
Женатый мужчина, кондиционер шампанское и картофельные чипсы.
A married man, air conditioning champagne and potato chips.
А теперь, пользуясь случаем, я хочу предупредить всех девушек в Нью-Йорке появился жестокий, опасный, женатый мужчина который живёт на первом этаже в моём доме.
Now that I have your attention, I want to warn all you girls about an evil, dangerous, married man living downstairs in my building.
Потом ты также не знаешь, может он, пожалуй, и женатый.
You don't even know him. He could be married.
В конце концов, мистер Шелдрейк женатый человек.
After all, Mr Sheldrake's a married man.
Женатый человек должен носить кольцо, а то как же разобраться?
If you're married you should wear a ring. How's a girl to know?

Возможно, вы искали...