заниматься русский

Перевод заниматься по-английски

Как перевести на английский заниматься?

Примеры заниматься по-английски в примерах

Как перевести на английский заниматься?

Простые фразы

Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Заниматься математикой - это единственный общественно приемлемый способ самоудовлетворения на публике.
Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.
Завтра я буду заниматься в библиотеке.
Tomorrow, I'm going to study at the library.
Тебе нужно заниматься грамматикой.
You must practice grammar.
Ты должен больше заниматься.
You must study more.
Вы должны больше заниматься.
You must study more.
Когда ты встанешь, он будет заниматься.
He will be studying when you get up.
Инструктор посоветовал мне заниматься каждый день.
The instructor advised me to get exercise every day.
Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.
You are bound to fail unless you study harder.
Похвалы сподвигают учеников лучше заниматься.
Praise stimulates students to work hard.
Чтобы научиться играть на скрипке, нужно много заниматься.
Playing the violin requires much practice.
Я так устал, что, похоже, не стану сегодня вечером заниматься.
I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
Я так устала, что, похоже, не стану сегодня вечером заниматься.
I'm so tired that I don't feel like studying tonight.

Субтитры из фильмов

Если мы будем заниматься у Скотта дома, то где сам Скотт?
Meeting us here.
Пошли заниматься сексом?
Can we have sex now?
Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену.
It's your one day off, you should be studying for your examination.
Я решил, что лучший способ распутать это дело - заниматься одной пропавшей женщиной за раз, начиная с.
I've decided the best way to approach this is to concentrate on one missing woman at a time, starting with.
А кто всем этим будет заниматься, когда я уйду?
And who's going to take charge of it when I'm gone?
Вы красивы, могли бы заниматься другой работой.
You're pretty enough to do other things.
Если я немедленно не вернусь в офис, то уже ничем не буду заниматься.
I won't be doing anything if I don't get back to the office.
Сейчас мне придется заниматься всеми этими скучными бумагами?
Must I be bothered with all those papers now?
Давайте заниматься танцами.
Let's practice dancing.
Может быть, придется заниматься похоронами.
We may have to hold a funeral.
Сегодня мы не будем заниматься химическими уравнениями или вопросами географии и истории.
Today we are not going to concern ourselves with chemical equations. Geographical questions or matters of historical import.
Мы продолжим заниматься, как будто ничего не произошло.
I.. Shall go on with the class as if nothing has happened.
Давай не будем этим заниматься сегодня.
Why? Not today! Come on.
Я всего лишь хочу заниматься любимым делом и целовать любимую девушку.
I only want to do the things I like, and kiss the girl I love.

Из журналистики

Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
Iran claims that as a party to the Non-Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes.
Без ее помощи я, возможно, не стала бы заниматься фермерством совсем.
Without her help, I might not have farmed at all.
Те, кто будет заниматься планированием этого процесса, должны извлечь выгоды из децентрализованного состояния страны и сделать упор на участие в реконструкции частного сектора.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Член конгресса США Линда Санчес говорит, что если президенты иностранных государств не выступают в защиту своих граждан, находящихся в Америке, мало кто другой захочет этим заниматься.
US Congresswoman Linda Sanchez says that if foreign presidents don't speak up for their constituents in America, few others will.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
Bush let the managers manage the team and the financial guys run the business.
Но арабы и мусульмане должны прекратить заниматься самообманом, считая, что их сдерживает израильско-палестинский конфликт.
But Arabs and Muslims must stop deluding themselves that the Israel-Palestine dispute is what is holding them back.
В частности, тот факт, что инвестиционные банки, которых эти изменения вынудили заниматься более рисковыми операциями, оказались совершенно вне пределов нормативной сети, неизбежно должен был привести к катастрофе.
In particular, the fact that investment banks, which were propelled into riskier activities by these policy changes, were entirely outside the regulatory net was a recipe for disaster.
Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.
The fun thing about Litan's book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better.
Инфляция, если не начать ей сейчас заниматься, может серьезно подорвать способность региона выстоять перед этими ударами.
Inflation, if not addressed now, could seriously compromise the region's ability to meet those challenges.
Но лучше спросить: как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой?
The better question is: how can we afford not to?
Комиссия заявляет, что создание такой институциональной структуры, призванной заниматься законотворчеством в области конкурентной политики, заложено в основные положения Маастрихтского договора, и что это может быть изменено согласно правилам.
The Commission claims that the institutional structure for competition rulemaking is enshrined in the EU's core Treaties and could be changed through regulation.
Пришло время заниматься крупными юридическими вопросами, которые прежде отодвигались в сторону.
Big legal issues that have been put to the side must now be tackled.
Циник мог бы сказать, что когда у политиков иссякают идеи, они начинают заниматься созданием или изменением конституции.
A cynic might be tempted to say that when politicians run out of ideas, they turn to making or changing the constitution.
Вместо того чтобы задуматься над этими вопросами, США продолжают заниматься преследованием исламского терроризма за рубежом.
Rather than considering such questions, the US remains focused on the external scourge of Islamic terrorism.

Возможно, вы искали...