-ов | шов | ов | тов

зов русский

Перевод зов по-английски

Как перевести на английский зов?

зов русский » английский

call voice summons request prayer petition note invitation application

Примеры зов по-английски в примерах

Как перевести на английский зов?

Простые фразы

Тому пришлось мчаться в кусты, чтобы ответить на зов природы.
Tom had to dash into the bushes to answer a call of nature.
Он шёл на звук её голоса, на её зов.
He followed the sound of her voice and her call.

Субтитры из фильмов

У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли.
I get stressed and when the pressure comes on, I feel the destructive urges of my damage.
Разве не звучит это слово, как полночный зов птицы смерти?
Does this word not sound like the death bird calling your name at midnight?
Брачный зов.
The mating cry.
Перестал слышать зов.
I lost the call.
Но устрицы преклонных лет Не выплыли на зов.
All ways here are my ways!
Зов деревни.
THE CALL OF THE COUNTRYSIDE.
Будьте готовы откликнуться на мой зов.
Be ready to respond when I'll call for you! Your Majesty, it is my most valuable duty to serve you and be your servant!
Возможно, это был зов крови между нами, но я в этом сомневаюсь.
But, I knew him, and I knew that I would disobey the Party.
У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов.
I have the organisation, information and money to answer that call.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
If ever again. I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
Мы получили зов о помощи от федерального корабля.
We have a distress call from a Federation ship under attack.
Они придут на мой зов, и сделают это по веским причинам.
They will flock to my cause, and for good reason.
Это как зов из ниоткуда.
It's like a call from nowhere.
Ты не слышишь зов крови?
You can't hear the call of blood?