индийский русский

Перевод индийский по-английски

Как перевести на английский индийский?

индийский русский » английский

Indian indian Hindu hindustani Hindustani

Примеры индийский по-английски в примерах

Как перевести на английский индийский?

Простые фразы

Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo.

Субтитры из фильмов

Однажды прибыл индийский махараджа, чтобы попросить у неё чулок.
There was an Indian maharajah who came to beg one of her stockings.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
In this same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel. and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific. who fail to visit there.
Индийский или китайский?
Indian or China?
Индийский.
Indian.
Смотрите, Индийский океан!
Indian Ocean!
Блондинка танцует Индийский Шимми, рыженькая - Китайский Шимми.
The blonde does an Indian shimmy, the redhead a Chinese shimmy.
Индийский или китайский?
Tea. - Indian or China?
Индийский или китайский?
Indian or China? - Either.
Индийский поп-арт.
Indian pop art.
Океан, который он тебе подарил Индийский океан, правильно?
That ocean he gave you was the Indian Ocean, right?
Индийский торговец, продающий оружие.
Indian trader, selling guns.
Помните про индийский трюк с веревкой.
Remember the Indian rope trick.
Что за индийский трюк с веревкой?
What was the Indian rope trick?
Но при столь непродолжительном визите я бы не стал тратить слишком много времени на индийский вопрос, м-р. Уокер.
But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker.

Из журналистики

Индийский лидер, которого я знаю уже на протяжении многих лет, сказал мне, что ему хотелось бы улучшить отношения с Пакистаном, в качестве части своего наследия.
The Indian leader, whom I have known for years, had said that he wanted better relations with Pakistan as one his legacies.
В двусторонних отношения с Индией сдвиг акцента Китая с претензий на северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш на Джамму и Кашмир является чрезвычайно тревожным.
In its bilateral relations with India, China's shift in focus from its claims on the Northeastern Indian state of Arunachal Pradesh to Jammu and Kashmir is enormously worrisome.
Вместо этого, она по-прежнему сосредоточена на Северо-Восточной Азии, Тибете, Тайване и на стремлении выйти в Индийский океан, великий глобальный торговый путь двадцать первого века.
Instead, it remains focused on Northeast Asia, Tibet, Taiwan, and on its aspirations to move into the Indian Ocean, that great global highway of trade in the twenty-first century.
Однако, как пояснил мне один индийский друг, это является символическим в политике левых партий Индии.
But, as one Indian friend explained to me, this is mainly symbolic politics for India's Left.
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
Indeed, it was just before President Hu Jintao's 2006 visit that China resurrected its claim to India's large northeastern state of Arunachal Pradesh.
И визит премьера Госсовета КНР Ли Кэцяна в мае прошлого года последовал за вторжением НОАК в индийский регион Ладакх, якобы направленным на выражение гнева Китая из-за запоздалых усилий Индии по укреплению своей пограничной обороны.
And Premier Li Keqiang's visit last May followed a deep PLA incursion into India's Ladakh region, seemingly intended to convey China's anger over India's belated efforts to fortify its border defenses.
Индийский проект Уникального идентификационного номера, под руководством пионера в области информационных технологий Нандана Нилекани, обеспечит доступ к правительственным учреждениям, банковским и страховым услугам для широких масс населения.
India's Unique Identification Number project, under the capable stewardship of information-technology pioneer Nandan Nilekani, will enable access to government, banking, and insurance services at the grass-roots level.
Экономические реформы очевидно сделали индийский корпоративный сектор более динамичным и конкурентоспособным, но большая часть индийской экономики не находится в корпоративном секторе (государственном или частном).
Economic reform clearly has made the Indian corporate sector more vibrant and competitive, but most of the Indian economy is not in the corporate sector (public or private).
В прошлом месяце были сообщении о вооруженном китайском вторжении на 12 километров в северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
The previous month, there were reports of an armed Chinese probe 12 kilometers into the north-eastern Indian state of Arunachal Pradesh.
Она посетила Африку и Индийский субконтинент, а также убедительно выступила на пекинской конференции, которая объединила лидеров женщин со всего мира.
She journeyed to Africa and to the Indian subcontinent, and spoke forcefully at the Beijing conference that brought women leaders together from around the world.
Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона.
The court's decision thus is an affirmation of Indian pluralism and of the rule of law.
Спонсируемые Пакистаном нападения джихадистов на индийский парламент в декабре 2001 году чуть ли не привели к началу полномасштабной войны.
A Pakistani-sponsored jihadi attack on India's Parliament in December 2001 nearly provoked all-out war.
Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня.
Indeed, an Indian software programmer typically earns less than a comparable African programmer.
Новое индийское правительство, возглавляемое партией Индийский национальный конгресс, также, по-видимому, поддерживает эти предложения.
India's new Congress-led government, too, seems to favor these proposals.

Возможно, вы искали...