и | Х | х | из

их русский

Перевод их по-английски

Как перевести на английский их?

их русский » английский

their them theirs otheir them

Примеры их по-английски в примерах

Как перевести на английский их?

Простые фразы

Скорее всего, это и повлияло на их решение.
That was probably what influenced their decision.
Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.
Their communication may be much more complex than we thought.
Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Если вы не можете иметь детей, то вы всегда можете их усыновить.
If you can't have children, you could always adopt.
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Шокированные событиями 11 сентября, политики всего мира осудили террористов за их достойное порицания деяние.
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.
Его отец никогда бы не одобрил его помолвку с девушкой, которая не разделяет те же религиозные убеждения, что и их семья.
His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family.
Кажется, ты не замечаешь их добрых намерений.
You seem to be insensible of their good intentions.
Когда медведи спят или зимуют, их позы зависят от того, хотят они избавиться от тепла или же хотят сохранить его.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
На небе так много звёзд, я не могу пересчитать их.
There are so many stars in the sky, I can't count them all.
В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
What is the difference between imitation and real diamonds?
Слёзы радости заструились по их щекам.
Tears of joy rained down their cheeks.
Независимо от наших стараний, мы не в состоянии отличить хороших людей от плохих по их внешности.
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.

Субтитры из фильмов

Зато смотри как их много.
But look how many there are.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Тут так написано. Но когда я принёс их домой и накрыл на стол, мама рассердилась и отослала меня в комнату. А её приятель даже смеялся.
It says so right here, but I took some home and set the table with them, and my mom freaked out and sent me to my room, and her boyfriend even kept laughing!
Закупим лекарства для аллергиков, для их безопасности.
We could buy EpiPens so the kids who are allergic could be safe.
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there, 'cause they think boys are smelly.
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Who knows why?
Мы просто их соблюдаем.
We just enforce 'em.
Ребята ждут, что я решу их проблемы на раз, но такие такие вещи требуют времени.
All the kids expect me to solve their problems like that, but all of these things take time.
Как будто это их собственное футбольное поле. Но только Господь имеет права на поле.
It's like they think they own the soccer pitch, but only God owns the soccer pitch.
И тогда мы спросили себя: где их долбанный штаб, и откуда они пуляются шариками?
So then we had to ask ourselves, where was the fucking hideout, and where were they launching the balloons from?
Поэтому мы свели их доступ к воде до минимума.
So we cut their water supply down to a trickle.
Но мы никогда их не убедим, если девчонок прикалывает война.
They'll only do it if they think it'll impress the girls.

Из журналистики

С тех пор как вышли их статьи, стоимость золота повысилась еще больше.
Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Такие ограничения свободы не вызвали значительных общественных протестов во время их принятия.
Such restrictions on freedom did not meet with much public opposition when they were adopted.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
Al Qaeda lost its base in Afghanistan when the Taliban government that had provided it sanctuary was ousted from power.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Their poverty causes low farm productivity, and low farm productivity reinforces their poverty.
Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Their poverty causes low farm productivity, and low farm productivity reinforces their poverty.
Независимая группа экспертов рассмотрит национальные планы с целью оценки их научной и организаторской последовательности.
An independent expert panel would review the national plans to verify their scientific and managerial coherence.
В этом случае их невозможно разделить.
In this instance, it is impossible to pry them apart.
Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them.