место русский

Перевод место по-английски

Как перевести на английский место?

Примеры место по-английски в примерах

Как перевести на английский место?

Простые фразы

Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Вернитесь на своё место.
Go back to your seat.
Вернись на своё место.
Go back to your seat.
Возвращайся на своё место.
Go back to your seat.
Возвращайтесь на своё место.
Go back to your seat.
Есть свободное место?
Is there a vacant seat?
Я попросил место в отделении для некурящих.
I asked for a seat in the non-smoking section.
У вас есть место для некурящих?
Do you have a non-smoking section?
Я попросил место в зоне для курящих.
I asked for a seat in the smoking section.
Есть место, где я могу покурить?
Is there a place I can smoke?
Его место в самолёте было в проходе.
His seat in the plane was on the aisle.
Я уверен, что найти место будет легко.
I'm sure it'll be easy to find a place.
Нам двоим здесь не место.
The two of us don't belong here.
Когда-нибудь мы сделаем из мира место получше.
We will someday make the world a better place.

Субтитры из фильмов

Это место. Добивает меня.
This place is-- it's getting to me.
Не нужно охранять моё место.
You don't need to guard my position.
Это по праву её место.
No matter what, the first successor must be in charge.
Но знаю одно - я должен защищать это место.
I know that I have to protect this place!
Ты правда пошла в это место?
Did you really go to that place?
Что за место? Где я?
Where is this place?
Это милое место.
It's a nice place.
В один момент со мной столько всего произошло. еще и это место.
There are too many things happening all at once. You, my mother and this place, too.
Кое-кто только что получил место на кафедре поведенческой науки, в Университете Южного Кентукки.
WERE YOU WORKING ME, TOO? WAS THIS LITTLE FLING OF OURS JUST A WAY TO GET ME LOOKING IN THE OTHER DIRECTION?
Это твоё место? Да.
YOU KNOW WHAT?
И, кстати, это место выглядит заброшенным.
And by the way, this place is a dump.
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
I don't even get why there's a spot back there.
Назовёшь место, а я был там минимум один раз.
Oh, everywhere.
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
But flowers, you, like, love, 'cause they hold a special place in your heart and have been there forever, and stick balloons should just give up because he's wasting his time?

Из журналистики

Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Я лично подозреваю, что незавидное лидирующее место в книге рекордов останется за ним в течение достаточного длительного промежутка времени.
Personally, I suspect Madoff's unenviable place in the record books will be secure for quite a while.
У себя дома он по-прежнему занимает первое место среди руководителей государства, вызывая ностальгию среди населения по старому доброму времени и, как следствие, народное недовольство и гнев нынешним правительством президента Ли Мён Бака.
At home, he still ranks first in popularity among the country's heads of state, kindling nostalgia like a popular old record - a corollary to people's frustration and anger at the current government of President Lee Myung-bak.
Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
And now that China, too, is beginning to lose its comparative advantage in labor-intensive industries, other developing countries - especially in Africa - are set to take its place.
Суле Мади - один из самых продуктивных производителей хлопка в Бадженго (Камерун) - области, где буйные леса центральной Африки уступают место полузасушливой Сахели.
Souley Madi is one of the most productive cotton growers in the Badjengo Cameroon, an area where the lush forests of central Africa give way to the semi-arid Sahel.
Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества.
It was they who exposed the complicity of certain foreign powers in an ongoing crime against humanity.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
The Middle East is a place where the dust hardly ever settles.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
Afghanistan is no place for quick fixes.
Мои родители очень гордились мной, когда я завовевал место в медицинском колледже в Германии.
When I won a place at a medical college in Germany, my parents were proud.
Не представляет особой трудности свергнуть Саддама, но невозможно предсказать, кто или что займет его место.
It is not difficult to overthrow Saddam, but it is impossible to predict who or what will take his place.
Скоро Америка постарается установить в Ираке режим, целью которого будет аннулировать многие из заключенных Саддамом контрактов с Францией, Россией и Китаем, чтобы освободить место для американских и британских компаний.
America will soon try to appoint an Iraqi regime that will aim to cancel many of Saddam's oil contracts with France, Russia, and China, in order to make room for US and UK firms.
Более того, может иметь место финансовая паника: крупным финансовым учреждениям с краткосрочными платежными обязательствами и долгосрочными активами будет сложно пережить существенное повышение долгосрочных долларовых ставок процента.
Moreover, there may be a financial panic: large financial institutions with short-term liabilities and long-term assets will have a difficult time weathering a large rise in long-term dollar-denominated interest rates.
Как союзник Америки на протяжении 51 года и как страна, занимающая в Восточной Азии третье место по экономическому развитию, Южная Корея имеет право на то, чтобы её мнение полностью учитывалось при принятии таких решений.
As an American ally for 51 years, and as East Asia's third-largest economy, South Korea is entitled to be fully consulted on such decisions.

Возможно, вы искали...