мурашки русский

Перевод мурашки по-английски

Как перевести на английский мурашки?

мурашки русский » английский

creep tickle goosebumps goose bumps formication creeps blob

Примеры мурашки по-английски в примерах

Как перевести на английский мурашки?

Простые фразы

У меня от него мурашки.
He gives me the creeps.
У меня мурашки по коже, когда я смотрю фильм ужасов.
I get goose bumps when I see a horror movie.
От этого вида у меня по телу пробежали мурашки удовольствия.
The sight sent chills of delight up my spine.
По моему телу пробежали мурашки.
A shiver ran down my spine.
У него от нее мурашки по коже.
She gives him the creeps.
У меня от Тома мурашки.
Tom gives me the creeps.
Я чувствую мурашки опять.
I've got the tingles again.
У меня мурашки от твоего соседа.
Your roommate is creepy.
У меня от этого мурашки по коже.
It gives me the shivers.
Когда он меня поцеловал, я почувствовала, как у меня мурашки по спине побежали.
When he kissed me, I felt a shiver run down my spine.
У меня от тебя мурашки по коже.
You're giving me the creeps.
От этого места у меня мурашки по коже.
This place gives me the creeps.
У меня от этого места мурашки по коже.
This place gives me the creeps.
У меня мурашки по коже.
I've got goose bumps.

Субтитры из фильмов

Мурашки по всему телу!
Goosebumps all over me!
У меня мурашки каждый раз, когда его вижу.
I get the creeps every time I look at him.
А после того, как я услышал про мурашки, я очень даже рад, что явился сюда.
And after what I couldn't help overhearing about that prickly feeling.. I'm very glad I did come.
Аж мурашки по коже.
That place gives me the creeps. - Eh?
От этих койотов мурашки по коже.
Them coyotes give me the creeps.
От этой тишины у меня мурашки.
The silence gives me the creeps.
У меня от него мурашки по телу.
He certainly is. He scares the pants off me just to look at him.
У меня от нее мурашки по телу.
I don't feel good about this.
У меня от тебя мурашки бегут.
You give me goose pimples.
У меня мурашки идут по всему телу.
It makes me goose-pimply all over.
У них мурашки идут по всему телу.
Makes them goose-pimply all over.
У меня мурашки.
Brrrr! Gives me the creeps.
Мне глубоко наплевать, убил я его или нет, но я не хочу, чтобы у меня по коже бегали мурашки каждый раз, когда я увижу полицейского!
I don't care if I killed him or not, for all that matters. But I'll get the shakes whenever I see a policeman.
У меня до сих пор мурашки, когда я об этом вспоминаю.
When I think about it even now, I get chills.

Возможно, вы искали...