наблюдать русский

Перевод наблюдать по-английски

Как перевести на английский наблюдать?

Примеры наблюдать по-английски в примерах

Как перевести на английский наблюдать?

Простые фразы

Мы могли наблюдать закат через это окно.
We could see the sunset from the window.
В конце лета и осенью можно наблюдать, как листья меняют цвет.
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
Сегодня вечером можно будет наблюдать полнолуние.
A full moon can be seen tonight.
Я люблю приходить в парк и наблюдать за резвящимися на спортивной площадке детьми.
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
Мы встали рано, поэтому мы могли наблюдать восход солнца.
We got up early so that we could see the sunrise.
Я буду за тобой наблюдать.
I'll be watching you.
Я буду за вами наблюдать.
I'll be watching you.
Наблюдать за дикими птицами очень весело.
Watching wild birds is great fun.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня.
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
We were able to see the sunset from our window.
Том любит наблюдать за птицами.
Tom likes to observe birds.
Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие.
Watching wild birds is a lot of fun.
Наблюдать за дикими птицами - это очень весело.
Watching wild birds is a lot of fun.
Я люблю наблюдать за людьми.
I like watching people.

Субтитры из фильмов

Не мешайся! У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности.
They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes Scott and Allison so great to watch, because they overcome all these odds.
Было смешно наблюдать за ним.
It's very funny to see him go away like an idiot.
У меня на вас пока ничего нет, но я буду наблюдать за вами.
I haven't got anything on you yet, but I'm going to keep watching.
Тут можно наблюдать странные вещи.
Strange things go on here.
Нужно ждать и наблюдать.
We've got to wait and see.
Но я не буду просто наблюдать и молчать.
Well, I'm not certainly gonna stand by and say nothing.
Главное - укрыться и наблюдать.
All you gotta do is hide and watch.
Я хочу иметь детей, наблюдать,..
I'm gonna have babies, take care of 'em, give 'em cod-liver oil and watch their teeth grow and. and.
Итак, они будут наблюдать, следить,.. -.как мы стоим, сидим, едим.
Watching every little mannerism, jotting notes on how we talk and move.
Вы сейчас можете наблюдать случай настоящей истерии.
You have before you a perfect case of hysteria.
Я буду наблюдать за каждым движением.
I will watch every movement from here.
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
He certainly didn't come here to witness a demonstration of your efficiency.
Невозможно наблюдать других счастливыми когда я сама так несчастна.
I can't bear to see other people happy when I'm so miserable.
Ты не видишь, я сойду с ума если буду сидеть и наблюдать счастье других?
Can't you see I'll go out of my mind if I have to sit by and watch other people make love?

Из журналистики

Или же нам снова придется наблюдать, как предпринимаются попытки преуменьшить последствия катастрофы и возвратиться к существующему до катастрофы положению вещей?
Or will we witness attempts to downplay the calamity and return to business as usual as soon as possible?
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
A violent conflict in the past may survive as a war of memories in the present, as can be observed in the current dispute between China and South Korea on one side, and Japan on the other.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.
However, as we saw in 2004 and 2005, exports are not enough to create substantial growth if domestic demand does not follow.
Было интересно наблюдать за проявлением отношения представителей различных культур к данному кризису.
It was interesting to see the different cultural attitudes to the crisis on display.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Chaos, a resurgence of terrorism, the rise of radical Islamism, and massive waves of immigration towards Europe are just a few of the potential threats to the European Union that are now being contemplated.
Так, кроме Японии, в которой наблюдается дефляция, центральные банкиры могут встретиться в любой стране и наблюдать высокую и растущую инфляцию.
Indeed, except for deflation-ridden Japan, central bankers could meet just about anywhere and see high and rising inflation.
Уже можно наблюдать первые проблески выздоровления Аргентины.
The first glimpses of Argentina's recovery can be seen.
По этой причине братья Кастро отправили босса номер три режима, Рамиро Вальдеза, который был связан с безопасностью на Кубе с 1959 года, наблюдать за ходом дел в Венесуэле.
That is why the Castro brothers dispatched the regime's number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela.
Как директор-распорядитель МВФ, я имел удовольствие работать в тесном контакте с Джимом Вольфенсоном и наблюдать вблизи этого человека, выбравшего для себя экстраординарную миссию: устойчивое сокращение бедности в мире.
As Managing Director of the IMF, I have had the privilege of working closely with Jim Wolfensohn, seeing up close a man with an extraordinary mission: the sustainable reduction of global poverty.
Они любят наблюдать за богатыми, смакуя мысли об их прекрасных домах, роскошных отпусках, модных автомобилях и обедах для гурманов.
They enjoy watching the wealthy, savoring the thought of their fine homes, luxurious vacations, fancy cars, and gourmet dining.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
They went indoors to watch as it came up to the picnic table, licked the dishes clean, and then drank two cans of beer.
Только в прошлом году можно было наблюдать драки в парламентах, начиная от Ирака до Тайваня, Турции и, наиболее эффектно, Украины.
Just last year, one could witness fistfights in parliaments ranging from Iraq to Taiwan, Turkey, and, most spectacularly, Ukraine.
Однако это не было единственной причиной, почему люди прилипали к телевизорам, чтобы наблюдать за матчем.
Still, that was not the only reason people remained glued to their TV sets to watch the match.
Очень сложно наблюдать за тем, как ухудшается состояние твоей спутницы, которая более сорока лет была изящной, полной интеллектуальной жизни и независимой женщиной.
It is disturbing to witness the deterioration of a once elegant, intellectually lively, and highly independent companion of more than four decades.

Возможно, вы искали...