навечно русский

Перевод навечно по-английски

Как перевести на английский навечно?

навечно русский » английский

forever in perpetuity to perpetuity for perpetuity for ever and a day for eternity

Примеры навечно по-английски в примерах

Как перевести на английский навечно?

Простые фразы

Ничто не будет сокрыто навечно.
Nothing will be hidden forever.

Субтитры из фильмов

Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
The lovers were banished to live apart forever.
Я сохраню этот секрет навечно.
I've kept it a secret for years.
Мне кажется я останусь в двойном захвате навечно.
I just seem to stay in double knocks forever.
Я хочу навечно сохранить в памяти этот миг, это место.
I want always to remember this time, this place.
Кроме того, тот, кто совершит убийство, навечно окажется во власти двух других.
Also, don't forget, the one actually to do the bumping off. would forever be in the power of the other two.
Когда будет написана история этой высушенной солнцем Сибири это место будет навечно опозорено.
When the history of this sun-baked Siberia is written, these shameful words will live in infamy.
Он для всех, навечно.
The paradise I dream of is not only for the living but for everyone.
Навечно останется на вилле.
He'll need to stay near the villa.
Но он был и навечно останется в нашей памяти солдатом, русским солдатом!
He was, and in our memory will forever remain, a soldier. a Russian soldier.
И предлагает сразиться с ним на поле близ Колахоры. Победителю Колахора достанется навечно.
What could give greater comfort to the enemy. than to see two Christian kings and their Christian armies tear each other to bits.
Я пришла, чтобы остаться навечно.
I've come to stay forever.
Вещи, которые оставляют шрамы навечно.
Things that leave a scar forever.
Мы же не собираемся веками рассматривать единичные задачи, навечно разделенные друг от друга.
We are not going to worry for centuries about single problems in little boxes.
Надежда увидеть ее, миролюбивость этого места подарили мне чувство веселья и успокоения которые, как я считал, я потерял навечно.
The hope of seeing her, and the peacefulness of this place gave me a playful, relaxed feeling which I thought I had lost forever.

Из журналистики

Осознание этого факта может раздражать поляков, но если они сделают такой выбор, их родина навечно обречена быть третьесортной страной, лишь немногим лучше самых бедных стран мира, и без каких-либо иллюзий в отношении дальшейшего развития.
It may annoy the Polish to recognize this, but if they make such a choice they will be condemned to a perpetual third rate status, scarcely above the most wretched places on earth and without any illusion of progress.
Украинский народ понимает, что их выбор сегодня, их решение встать на сторону Виктора Ющенко навечно предопределит их свободу и здоровье нации - ее независимость и экономическое благополучие.
Ukrainians know that the choice they make now, that their decision to stand firm with Viktor Yushchenko today, will determine their freedom forever, as well as the health of their nation - its independence as well as its economic strength.
Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно.
Those that do not (Italy appears to be heading in this direction) will be stuck in a low-growth trap for a long time, while Germany's top position is not guaranteed forever.

Возможно, вы искали...