наградить русский

Перевод наградить по-английски

Как перевести на английский наградить?

наградить русский » английский

reward decorate confer a decoration award

Примеры наградить по-английски в примерах

Как перевести на английский наградить?

Субтитры из фильмов

За это Вас надо наградить розой.
You shall have a rose for that.
От имени компании Декстер. я имею удовольствие наградить вас этим скромным знаком признательности.
On behalf of Dexter and Company. it gives me great pleasure to award you this little token of our gratitude.
Я имею честь наградить вас, за выдающиеся заслуги перед молодежным обществом, Коричневым Бобром.
It gives me great pleasure to present to you, for outstanding service to the youth of your community, the Brown Beaver.
Итак, чтобы наградить маленького Раймона.
So, to reward the little Raymond.
Помнится, ты обещал бороться за их права. Дать им в подарок свободу, наградить по достоинству.
As long as I can remember, you've talked about giving the people their rights as if you could make them a present of liberty as a reward for services rendered.
Ах да, теперь они собираются наградить нас медалями.
Oh, yes, and now they're gonna give us medals.
Пэтти, тебя бы надо наградить за настойчивость.
Patty, you sure take the cake for persistence.
Она будет везде, просто везде, и мой отец наградить каждого из вас.
And when it flows, and flow it will my father will be right here with a bonus for everybody.
Батальон наградить весь, до единого солдата!
Decorations for the whole battalion, to every soldier.
Королева должна наградить Вас, Мирна, за услугу, которую Вы нам оказали.
The Queen ought to decorate you, Myrna, for theservice you rendered us.
Когда они узнают, что я их предала, Королеве, вероятно, придётся наградить меня посмертно.
When they find out I betrayed them the Queen may have to decorate my grave.
Франкенштейн, президент прилетит наградить победителя?
Frankenstein, will Mr. President fly in to crown the winner of the race? Yes.
Я желаю наградить его посмертно! За что это?
I wish to decorate him!
Сегодня, в день выпуска, я имею удовольствие наградить кадетов, проявивших особые заслуги.
And now, on this graduation day, it gives me great pleasure to honor those cadets who have excelled in individual achievement.

Из журналистики

Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят.
Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule.
Как для лидера политической партии, главная идея для меня в настоящее время заключается в том, чтобы наградить людей полномочиями.
As the leader of a political party, the central idea for me nowadays is to empower individuals.

Возможно, вы искали...