называться русский

Перевод называться по-английски

Как перевести на английский называться?

Примеры называться по-английски в примерах

Как перевести на английский называться?

Простые фразы

Они не заслуживают называться европейцами!
They don't deserve to call themselves Europeans!

Субтитры из фильмов

Довбней будешь называться.
We'll call you Dovbnya.
Он будет называться Примавера.
It's to be called Primavera.
Я могу избавить тебя от пыток, называться миссис Уильям Саттон.
I can release you from a torture chamber. called Mrs. William Sutton.
Священные реки могут называться иначе, чем Река Стрелы.
The sacred river would not be known as the River of the Arrow.
Но может ли называться жизнью выживание в череде одноликих событий?
But can an existence made of thousand identical moments be called a life?
Так он предпочитал называться.
That was as he liked to be called.
Потому что человек, достойный так называться, употребляет их ежедневно.
Because a real man shoots a load at least once a day from 18 until 60.
Нет, так нельзя тебе называться.
So you should not be a name.
Легрэн рассердился и стал называться Легрэном, как и гувернантка до того как она стала называться Монтиньяк.
Legrain named himself after his mother.
Легрэн рассердился и стал называться Легрэном, как и гувернантка до того как она стала называться Монтиньяк.
Legrain named himself after his mother.
Но я не знаю, как ты хочешь называться.
But I did not know what you wished to be called.
Он называться Джонатан Суифт.
The Jonathan Swift was a famous scholar.
Ты хам, ты не достоин называться человеком!
You cad, you poor excuse for a man!
В Англии нет художников, достойных так называться.
There's no English painter worthy of the name.

Из журналистики

Такие города, как Лондон и Нью-Йорк, стали называться финансовыми центрами только после того, как они доказали, что выполняют данную роль.
Cities such as London and New York became known as financial centers only after they had proved themselves in the role.
В такой упрощенной системе законодательство будет называться законодательством, и постановления органов испольнительной власти, как это происходит в большинстве законодательных систем, будут заполнять пробелы первичных законодательных актов.
In this simplified system, legislation will be called legislation, and executive regulations, as in most legal systems, will fill in the gaps in primary legislation.
Будет ли оно называться Евросоюз, Соединенные Штаты Европы, Единая Европа или как-то еще, оно также будет предусматривать унитарную, упрощенную систему нормативных актов, с созданием которой появится больше прозрачности и подотчетности.
Whether it is called European Union, United States of Europe, United Europe, or something else, it will also provide for a unitary, simplified system of normative acts that will introduce more transparency and accountability.
Взять хотя бы наиболее масштабную проблему, с которой мы столкнулись, и которая заслуживает права называться экзистенциальной: глобальное потепление и изменение климата.
Consider, for example, the biggest challenge facing us, which deserves to be called existential: global warming and climate change.
Называться паразитом - не обязательно плохо.
To be called a parasite is not necessarily a bad thing.
И тем не менее сегодня мы имеем около тысячи религий, которые все претендуют на то, чтобы называться исламом.
Yet today we have perhaps a thousand religions that all claim to be Islam.
Различие между цунами в Азии в декабре прошлого года, и тем, которое будет называться Черным цунами в Америке - поскольку оно принесло столько горя и разорения бедному, главным образом чернокожему населению штата Луизиана - поражает.
The difference between the Tsunami in Asia last December and what is coming to be called the Black Tsunami in America - because it brought so much devastation to the poor, mostly black, people of Louisiana - is striking.
Возможно, эти страны еще не являются полностью демократическими, но, поскольку в них проводятся конкурентные выборы, они удовлетворяют главному условию, дающему им право называться демократиями.
These countries may not yet be full democracies, but, because they hold competitive elections, they have met a necessary condition for being a democracy.
Послание было очевидным: он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
The message was obvious: his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
Эти действия должны называться своими настоящими именами - военные преступления и сексуальные преступления - и люди в США должны потребовать правосудия для преступников и их жертв.
These acts need to be called by their true names - war crimes and sex crimes - and people in America need to demand justice for the perpetrators and their victims.

Возможно, вы искали...