неправильный русский

Перевод неправильный по-английски

Как перевести на английский неправильный?

Примеры неправильный по-английски в примерах

Как перевести на английский неправильный?

Простые фразы

Ваш ответ неправильный.
Your answer is wrong.
Ответ совершенно неправильный.
The answer is completely wrong.
Адрес на этой посылке неправильный.
The address on this parcel is wrong.
Боюсь, вам дали неправильный номер.
I am afraid you have the wrong number.
Извините, я должно быть, набрал неправильный номер.
Sorry, I must have dialed the wrong number.
Вы ввели неправильный пароль.
The password you have entered is invalid.
Я написал на конверте неправильный адрес.
I wrote the wrong address on the envelope.
Она сознательно дала мне неправильный адрес.
She gave me a wrong address on purpose.
Я написал на конверте неправильный адрес.
I wrote a wrong address on the envelope.
Боюсь, у меня неправильный номер.
I'm afraid of having the wrong number.
Том сел на неправильный автобус.
Tom got on the wrong bus.
Том набрал неправильный номер.
Tom dialed the wrong number.
Фома не мог отпереть дверь, потому что у него был неправильный ключ.
Tom couldn't unlock the door because he had the wrong key.
Том сел на неправильный автобус.
Tom took the wrong bus.

Субтитры из фильмов

Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея.
Yeah, yesterday you got in trouble because you bought the wrong kind of sage.
Нос неправильный.
The nose isn't exactly brought out.
Вы жалкая, ничтожная группа людей, выбравших неправильный путь.
You're a poor, wretched group of people who have taken the wrong turning.
Неправильный.
Wrong?
Но это неправильный поединок.
But a fight to the death isn't good.
Есть два способа свежевать кролика: правильный и неправильный.
There's a right way and a wrong way to skin a rabbit.
Я знаю только неправильный.
I only know the wrong way.
Это неправильный подход, Джордж.
That's not the right attitude.
Это неправильный путь.
That is not part of the way.
Неправильный цвет.
It's the wrong color.
Они поняли, что ты просто неправильно все сложил и получил неправильный ответ.
They figure you just added it all up wrong and got the wrong answer.
Это неправильный адрес. Там никто не живёт.
Look, for me it is very late night.
Ты прав и весь мир неправильный, полон простаков, недоумков, достаточно тупых для такой работы.
You're right and the rest of the world is wrong, full of square-johns, dopes, guys dumb enough to work for a living.
Должно быть, мне дали неправильный адрес.
They must have given me the wrong address.

Из журналистики

Но мы можем сказать то, что сама болезнь - это неправильный враг.
What we can say is that the disease itself is the wrong enemy.
Если мы паникуем и делаем неправильный выбор в ответ на глобальное потепление, то мы рискуем оставить многих уязвимых людей по всему миру - тех, кто в наибольшей степени пострадает от наихудших эффектов потепления.
If we panic and make the wrong choices in response to global warming, we run the risk of leaving the world's most vulnerable people - those who will overwhelmingly experience the worst effects of warming - even worse off.
Но на самом деле, это именно США выступают за неправильный подход.
In fact, it is the US that is advocating the wrong approach.
Все эти действия показывают, что подход к Интернету в Европе принял тревожный и неправильный оборот.
All of these moves add up to an alarming and wrongheaded approach to the Internet.
Несмотря на кажущееся правдоподобие, это неправильный подход.
Despite its seeming plausibility, this view is wrong.
Но неправильный вопрос приводит к неправильным ответам, потому что интересы безопасности Европы можно защитить только в европейском и западном контексте, а не на национальном уровне.
But the wrong question leads to wrong answers, because Europe's security interests can be defended only within a European and Western context, not at the national level.
Дело не в том, что республиканцы и консерваторы считают, что администрация Буша выбрала неправильный метод, а в том, что они не видят никакого метода, что привело их к (запоздалому) протесту против фискальной политики.
It is not that Republicans and conservatives think that the Bush administration has adopted the wrong method, but that they don't see any method at all that has driven them into their (late) fiscal-policy revolt.
Но это неправильный подход.
But that is the wrong way to look at it.
Но к сожалению, это неправильный вопрос.
Unfortunately, it is the wrong question.
Если мы видим искаженную картину, мы скорее всего сделаем неправильный выбор.
When we get a distorted picture, we are likely to make wrong choices.
Но это упрощенческий и неправильный подход.
But this is simplistic and wrong.
Это неправильный подход.
This is the wrong approach.
Когда имеют место усилия по урегулированию конфликтов, целенаправленное стремление к возмездию - зачастую неправильный вариант.
When conflict-resolution efforts are on the line, a single-minded quest for retribution often is the wrong option.
Но применение санкций - это неправильный подход, поскольку международная изоляция наносит намного больше вреда гражданам, чем диктаторским режимам.
But sanctions are the wrong approach, for international marginalization hurts ordinary citizens far more than it hurts dictatorial regimes.

Возможно, вы искали...