неприступный русский

Перевод неприступный по-английски

Как перевести на английский неприступный?

Примеры неприступный по-английски в примерах

Как перевести на английский неприступный?

Субтитры из фильмов

Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван.
Thus, Comrade Stalin, the enemy's plan to make the Dnieper an unassailable rampart has been thwarted.
Он думает, что он такой неприступный.
He thinks he's so cool.
Она свернулась клубочком в кровати, вид у неё был неприступный.
Huddled in the little bed, a chaste look. I packed up my things and slept in the corridor.
Знаете поговорку даже самый неприступный, сейф все равно откроется.
Look, if what he was saying was even remotely true, then the safest place for him was with us.
Неужели неприступный Морган Пеппер волнуется, что простая чирлидерша опередит его на занятиях?
Is the impervious morgan pepper worried A mere cheerleader will steal his thunder in class?
Пламя битвы разгорелось. Однажды, я завоюю неприступный, прекрасный замок по имени Хан Ю На.
Somehow, I will conquer the tall, beautiful castle known as Han Yuna.
Но это не может быть оно. Ее ожерелье находится в этом сейфе Который производитель называл не иначе неприступный.
It can't be the same one because her pearls are in this safe the manufacturer clearly explained is uncrackable.
Никто мне не говорил что он неприступный.
Nobody told me it was uncrackable.
Говорят, что я эмоционально неприступный.
People say I'm emotionally unavailable.
С того момента как мы встретились, я знал, что только проникнув в ее холодный, жесткий, неприступный курган, я смогу снова почувствовать себя мужчиной.
The moment we met, I knew that only by sliding myself into her cold, stiff, unyielding mound would I ever feel like a real man again.
Он создал неприступный храм теневой информации.
And he has created an unassailable architecture of forbidden knowledge.
Я скажу, что этот город неприступный.
I would say this city is impregnable.
Это такой. хорошо охраняемый и неприступный полицейский участок. на Хейзел-лейн.
And that's the, uh, the well-guarded and impenetrable police station on Hazel Lane.
А он еще более неприступный, чем его мать, значит, нашим базам конец.
And since he's even more impenetrable than his mother, our naval base is dead in the water.

Возможно, вы искали...