номер русский

Перевод номер по-английски

Как перевести на английский номер?

Примеры номер по-английски в примерах

Как перевести на английский номер?

Простые фразы

Не могли бы Вы набрать номер за меня? Телефон висит слишком высоко.
Could you dial for me? The telephone is too high.
Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.
Had I known your telephone number, I would have called you.
Имеется только двухместный номер.
The only room available is a double.
В наличии только двухместный номер.
The only room available is a double.
Я по ошибке зашёл в чужой номер.
I entered someone else's room by mistake.
Вы не могли бы поменять мой номер на другой, с видом на океан?
Could you change my room to one with a view of the ocean?
Взамен я бы хотел номер с видом на океан.
I'd like a room facing the ocean instead.
Вместо этого я бы хотел номер с видом на океан.
I'd like a room facing the ocean instead.
Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873.
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
Прошу забронировать мне номер в отеле первого класса.
Please book me a room in a first-class hotel.
Если бы он знал номер её телефона, он мог бы позвонить ей.
If he knew her phone number, he could call her.
Если бы он знал номер её телефона, он мог бы ей позвонить.
If he knew her phone number, he could call her.
Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
I'd like a hotel reservation.
Коридорный проводит вас в ваш номер.
The bellboy will show you to your room.

Субтитры из фильмов

Номер девятнадцать.
Number nineteen.
Номер девятнадцать?
Number nineteen?
Номер девятнадцать!
Number nineteen!
Только без картофельных бунтов. Могу я. могу я узнать твой номер?
BUT IT'S NOT TOO LATE TO CHOOSE TUCSON.
Вот номер три.
There goes number three.
Номер два и номер один.
Number two and number one.
Номер два и номер один.
Number two and number one.
Заполучив его, мы станем юридической фирмой номер один в Уэст-Ковине.
I mean, landing him would make us West Covina's premiere law firm.
Номер 31.
Number 31.
Вместо того, чтобы бить незнакомцев по лицам, мы позвоним на мой номер и посмотрим, кто ответит.
I say we call my phone and see who answers. Ooh, catch 'em red-handed.
У меня знакомый в Тарзане, если нужен номер.
I got a guy in Tarzana if you want the number.
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один.
Number Delta, Sierra, 4-5-1. Line is secure.
Бортовой номер был подделан, а вертолёт перекрасили.
The tail numbers were falsified, chopper was repainted.
Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции.
Tell me which day and train you will. be arriving on, and I'll pick you up at the station.

Из журналистики

Например, борьба с предложенным Конгрессом запретом на выдачу водительских прав незарегистрированным иммигрантам во всех штатах могла бы стать приоритетом номер один при переговорах о новых торговых соглашениях с США.
For example, fighting the Congress's proposed nationwide ban on driver's licenses for undocumented immigrants could be a high priority while negotiating new trade agreements with the US.
В 1998 году, когда Индия провела испытания своего ядерного оружия, министр обороны при этом ссылался на Китай, а тогдашний премьер-министр Индии Атал Бихари Ваджпайи говорил о Китае как о враге Индии номер один.
In 1998, when India tested its nuclear weapons, the defense minister referred to China, and then Prime Minister Atal Bihari Vajpayee spoke of China as India's number one enemy.
По этой причине братья Кастро отправили босса номер три режима, Рамиро Вальдеза, который был связан с безопасностью на Кубе с 1959 года, наблюдать за ходом дел в Венесуэле.
That is why the Castro brothers dispatched the regime's number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela.
Но независимо от того, куда они едут и что они делают, целью номер один ИДУ является правитель Узбекистана Ислам Каримов.
But no matter where they go or what they do, the IMU's number-one target is Uzbekistan's ruler, Islam Karimov.
Выбор для работы номер 3 - руководителя внешней политикой, у которого будут дополнительные ресурсы и полномочия для утверждения на посту, основанном Хавьером Соланой - выглядит более определенным.
The choice for No. 3 job - the foreign policy supremo who will have extra resources and powers to build on the position created by Javier Solana - looks more straightforward.
Принцип реальной политики подразумевает, что в состав руководства фонда будут избраны люди из обеих стран, Китая и США, но предположение о том, что человек номер два будет из Америки, не должно оставаться.
Realpolitik might mean that there will be senior people from both China and the US in the top management team, but the presumption that the number two position should be filled by an American also has to go.
Цель атаки, человек номер два в Аль Каеде, Айман аль-Зауахири, не оказался среди мертвых, хотя среди них, по сообщениям, были менее важные фигуры.
The target of the attack, Al Qaeda's number two man, Ayman al-Zawahiri, was not among the dead, although lesser figures in the terrorist organization reportedly were.
Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита.
The EU's reluctant number two country has served unofficial notice that it, too, does not plan to abide by its deficit-reduction promises.
И наконец, разговоры с несколькими советниками Обамы и его собственные речи указывают на то, что проблемой безопасности номер один для Вашингтона в ближайшие годы будет Афганистан и Пакистан.
Finally, conversations with a few Obama advisors and his own speeches indicate that Washington's number one security concern in the coming years will be Afghanistan and Pakistan.
Налоговые инспекторы обычно были врагами общества номер один; теперь эту роль узурпировали банкиры.
Tax collectors used to be Public Enemy Number One; now bankers have usurped that role.
Анархия вдоль границ Израиля становится плодотворной почвой для суннитских экстремистов, с точки зрения которых еврейское государство является врагом номер один.
The anarchy along Israel's borders is becoming a breeding ground for Sunni extremists for whom the Jewish state is the ultimate enemy.
Действительно, можно обсуждать третий путь, или путь номер два с половиной, или номер три с половиной, но эти дебаты по большому счету несущественны.
Yes, one can debate about the third way, or the two and a half way, or the three and a half way, but these are essentially marginal debates.
Действительно, можно обсуждать третий путь, или путь номер два с половиной, или номер три с половиной, но эти дебаты по большому счету несущественны.
Yes, one can debate about the third way, or the two and a half way, or the three and a half way, but these are essentially marginal debates.
Для них Америка и Запад остаются врагами номер один.
For them, America and the West remain the ultimate enemy.

Возможно, вы искали...