одеяло русский

Перевод одеяло по-английски

Как перевести на английский одеяло?

одеяло русский » английский

blanket quilt cover wrap duvet coverlet covering counterpane comforter eiderdown blanket comforter bedspread

Примеры одеяло по-английски в примерах

Как перевести на английский одеяло?

Простые фразы

Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло?
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?
Она завернулась в одеяло.
She wrapped herself in a blanket.
Вы не могли бы принести мне подушку и одеяло?
Could you bring me a pillow and blanket, please?
Можно мне подушку и одеяло, пожалуйста?
May I have a pillow and a blanket, please?
Можно мне подушку и одеяло?
Could I have a pillow and blanket?
Можно мне одеяло?
Can I get a blanket?
Я бы хотел ещё одно одеяло.
I'd like one more blanket.
Не могли бы Вы принести мне одеяло?
Could you bring me a blanket?
Ты не мог бы принести мне одеяло?
Could you bring me a blanket?
Можно мне одеяло?
May I have a blanket?
Том попросил одеяло и подушку.
Tom asked for a blanket and a pillow.
Том взял с кровати одеяло и завернулся в него.
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
Дайте мне подушку и одеяло, пожалуйста.
Please give me a pillow and a blanket.
Я принёс вам ещё одно одеяло.
I brought you another blanket.

Субтитры из фильмов

Давай, девочка, не надо утыкаться в одеяло.
Come on, lass, face out of that eiderdown.
Возьми одеяло с кровати.
Grab a blanket from your bed.
Найди в шкафу одеяло.
Well, find some blankets in the closet.
Я вам подоткну одеяло?
L-I'll tuck you in, huh?
Это пуховое одеяло.
It's full of feathers.
Ожидаю утро, когда приду будить, а одеяло придётся натягивать, а не стягивать.
I expect some of these mornings when I come to get you out of the bed, I'll have to pull the sheet up instead of down.
Вы найдете второе одеяло в шкафу если ночью вам станет холодно.
You will find an extra comforter in the wardrobe, should the night turn chilly.
Одеяло в заднем шкафчике.
There's a blanket in the rear locker.
Зачем это одеяло рядом со мной?
What's that blanket doing next to mine?
Думаю, не помешало бы еще одно одеяло.
Yeah, I guess one thin blanket isn't much out here.
Орел - я беру твое одеяло, решка - ты берешь мое.
Heads, I get your blanket, and tails, you get mine.
Папа, ты мне прожжёшь одеяло.
You're burning a hole in my blanket, Dad.
Я скажу, чтобы вам выдали ещё одно одеяло.
I'll see that you get another blanket.
Тогда, вас, возможно, заинтересует лоскутное одеяло.
In that case, you'd be interested in a crazy quilt.

Из журналистики

Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло.
I believe that Obama knows that Hillary realizes that conflict emerges from these problems, and that using military intervention without addressing them is merely the equivalent of throwing a blanket into a volcano.
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
If you throw your blanket too wide, you cannot complain about nasty bedfellows.
Если следователь обещает лучшее питание или дополнительное одеяло, охранники должны его предоставить; если же следователь желает, чтобы в камере арестованного всю ночь горел яркий свет, то и это должно быть сделано.
If an interrogator promises better food or an extra blanket, the guards must provide it; if an interrogator wants the detainee's cell to remain brightly lit all night, that must happen, too.

Возможно, вы искали...