один русский

Перевод один по-английски

Как перевести на английский один?

Один русский » английский

Odin Woden

Примеры один по-английски в примерах

Как перевести на английский один?

Простые фразы

Один раз в жизни я делаю хорошее дело. И оно бесполезно.
For once in my life I'm doing a good deed. And it is useless.
Это потому, что ты не хочешь быть один.
It's because you don't want to be alone.
Я сказал им послать мне ещё один билет.
I told them to send me another ticket.
Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.
One million people lost their lives in the war.
У меня так много работы, что я останусь еще на один час.
I have so much work that I will stay for one more hour.
Рим был построен не за один день.
Rome wasn't built in a day.
Рим не за один день построили.
Rome wasn't built in a day.
Если у двух людей всегда одинаковое мнение, один из них не нужен.
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
Если не хочешь оставаться один, могу составить тебе компанию.
If you don't want to stay alone, I can keep you company.
У тебя есть один?
Do you have one?
Ты можешь это сделать за один день?
Can you do it in one day?
Мы думаем, самое опасное то, что ты забираешься на гору один.
We think it is very dangerous that you're climbing the mountain alone.
Образование - это один из важнейших аспектов жизни.
Education is one of the most essential aspects of life.
Воры ограбили еще один банк сегодня днём.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.

Субтитры из фильмов

Эй, Джонни. Френки сказал, что ты один из его лучших работников и какие вообще проблемы?
Yo, Johnny, Frankie says you're one of his best workers, and what's the problem?
Есть только один способ разорвать цепочку - поменять принципы орехоторговли.
The only way to end the cycle is to change the way the whole system works. What are you saying?
Гони пятёрку. - Один.
Show me the Laurier.
Один день оставили после уроков, потому что они заявили, что это была самозащита.
They got one day of detention because they said it was self-defense.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
You can each of you make one phone call home but you must not, under any circumstances, tell them where you are and what is happening.
Раз у меня только один звонок, то кому мне позвонить?
If I've only got one call, which one do I call?
Вуди, я не хочу один!
Woody, I don't want to be on my own!
Я один заметил отсутствие следов оборотней в этих убийствах?
Am I the only one recognizing the lack of werewolfitude in these murders?
Один хуже другого.
Every single one of them is so horrible.
Мы решили дать тебе ещё один шанс.
We decided to give you one more chance.
Что Вы делаете тут совершенно один?
What are you doing here by yourself?
Есть только один способ.
There is one way.
В один момент со мной столько всего произошло. еще и это место.
There are too many things happening all at once. You, my mother and this place, too.
В городе большинство жителем в долгу перед Господином Чхве. не один и не двое пострадали из-за этого.
In this town, because of the debt with Lord Choi. there isn't just one or two households that are suffering.

Из журналистики

На короткое время, многие выдающиеся люди - один из них, Альберт Эйнштейн, - считали, что только мировое правительство сможет обеспечить глобальный мир.
For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
Если это правда, то Саркози пропустил романтический шанс, который выпадает один раз в жизни.
If that is true, then Sarkozy missed the romantic opportunity of a lifetime.
Один из таких видов, оранжевый австралийский ерш, промышляют в коммерческих целях всего только около четверти века, но уже выловили практически полностью, так что он находится на грани вымирания.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Не должно быть ни малейшего сомнения, что изменения климата составляют один из самых больших факторов риска для жизнеспособности видов.
There can be little doubt that climate change poses one of the greatest risks to species' viability.
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
A second IMF accounting distortion involves stabilization funds.
Прага. В прошлом году на Рождество один из самых знаменитых китайских борцов за права человека, писатель и профессор университета Лю Сяобо был приговорен к 11 годам лишения свободы.
PRAGUE - On Christmas Day last year, one of China's best-known human rights activists, the writer and university professor Liu Xiaobo, was condemned to 11 years in prison.
Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения.
That implies that we all agree on the destination and differ only about the speed of the journey.
Как говорит один из моих друзей-ученых, если вы ведете машину по горной дороге, приближаетесь к обрыву, в машине могут отказать тормоза, и вдобавок сгущается туман - вы будете ехать более осторожно или нет?
As one scientist friend puts it: if you are driving on a mountain road, approaching a cliff, in a car whose brakes may fail, and a fog bank rolls in, should you drive more or less cautiously?
Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
Global warming is one of those rare instances where the scientific community is more fearful of what may be happening than the population at large.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources.
И ни один из имеющихся на горизонте кандидатов, по-видимому, не сможет ее остановить.
No candidate on the horizon seems able to stop her.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
That is one of many recent dramatic signs that our climate is changing and that our planet is warmer than it has been for a very long time.
И следует усвоить еще один урок.
There is yet another lesson to be learned.
Сегодня ни один из этих факторов не имеет прежней значимости.
None of this holds true today.

Возможно, вы искали...