окно русский

Перевод окно по-английски

Как перевести на английский окно?

Примеры окно по-английски в примерах

Как перевести на английский окно?

Простые фразы

Мы могли наблюдать закат через это окно.
We could see the sunset from the window.
Вы специально разбили окно или случайно?
Did you break the window on purpose or by accident?
Ты нарочно окно разбил или случайно?
Did you break the window on purpose or by accident?
Ты специально окно разбил или случайно?
Did you break the window on purpose or by accident?
Вы оставили окно открытым?
Did you leave the window open?
Ты оставил окно открытым?
Did you leave the window open?
Вы не против, если мы откроем окно?
Would you mind opening the window?
Мне холодно. Можно я закрою окно?
I'm cold. May I close the window?
Мне холодно. Ты не мог бы закрыть окно, пожалуйста?
I feel cold. Would you shut the window, please?
Мне холодно. Вы не могли бы закрыть окно, пожалуйста?
I feel cold. Would you shut the window, please?
Разбитое окно было заделано досками.
The broken window was boarded up.
Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
We looked out the window but saw nothing.
В случае пожара разбейте это окно.
In case of fire, break this window.
При пожаре разбейте это окно.
In case of fire, break this window.

Субтитры из фильмов

Швырнули камень в окно.
They threw a rock through a window.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
И я даже рада немного, что ты швырнул камень в её окно.
I'm kind of glad you threw a rock through her window.
Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену.
The hysterical person will undoubtedly say that these celebrities come to her through the wall or window.
В прошлый четверг буря разбила окно.
A storm broke the window pane last Thursday.
Только что две девушки, постучали в окно подвала.
Just before, two girls knocked at the cellar window.
Я мог бы уйти через окно незаметно, но рискнул показаться.
I could have left by the window, unnoticed, but I risked being discovered.
Оставь уже окно в покое.
Let that window alone, will you?
Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно. Видишь?
Silly boy, that's just a branch tapping against the window, see?
Только не закрывай окно в своей комнате.
Keep a light burning in the window.
Второй - вся романтика и любовь вылетают к чертовой матери в окно.
The second kiss, romance and love fly out of the window.
Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым.
We found the slab empty and the window to the alley was open.
Окно!
Out the window.
Может быть мне прыгнуть в окно?
Maybe I can jump out the window.

Из журналистики

Ключом является попадание в окно возможности проведения индустриализации, которое возникает из-за переноса легкой промышленности из стран с высоким уровнем дохода.
The key is to capture the window of opportunity for industrialization arising from the relocation of light manufacturing from higher-income countries.
При всех зловещих предупреждениях о том, что окно для двухстороннего решения быстро закрывается (если уже не закрыто), такое решение само по себе является проблемой.
For all the dire warnings that the window for a two-state solution is rapidly closing (or has already closed), it is the solution itself that is the problem.
Потребность стран в лучшей инфраструктуре не означает, что надо выкинуть осторожность в окно.
Countries' need for better infrastructure is no license to throw prudence out the window.
Однако окно возможности для партнёрства ЕС и Казахстана может вскоре исчезнуть.
Yet the window of opportunity for an EU-Kazakh partnership may be closing.
Подобные встречи ФРК обеспечивают полезное окно в страну, важность которой будет продолжать расти для глобальной экономики.
Meetings like the CDF provide a useful window into a country whose importance for the global economy will continue to grow.
Большая часть этого бюрократического роста, стала результатом давления со стороны развитых стран, которые, приложили свои усилия периодически пополняя Международную Ассоциацию Развития (окно Всемирного Банка по льготным кредитам).
Most of this bureaucratic growth was the result of pressure from developed countries, which timed their efforts with the periodic replenishment of the International Development Association (the World Bank's window for soft loans).
Трудно представить больше возможностей для этого, чем это стратегически важное окно в истории Европы и Южного Средиземноморья.
There could be no greater opportunity for doing so than this strategically crucial window in the history of Europe and the southern Mediterranean.
На самом деле, статус кво в любой момент может быть выброшен в окно.
Indeed, the status quo can be thrown out the window at any time.
Но инновационная инициатива в Ливане с участием преподавателей, учреждений по оказанию помощи и образовательной благотворительности открыла небольшое окно надежды.
But a pathbreaking initiative in Lebanon, involving teachers, aid agencies, and education charities has opened a small window of hope.
Хоть и по-особому, но компьютерные шахматы, тем не менее, предлагают как окно в кремниевую эволюцию, так и барометр того, как люди могут к этой эволюции адаптироваться.
Though special, computer chess nevertheless offers both a window into silicon evolution and a barometer of how people might adapt to it.
Ведь окно возможности создать Европу, которая станет единой и свободной после полувека раздела и страданий, возможно, не будет оставаться открытым бесконечно долго.
The window of opportunity to create a Europe that is whole and free after a half century of division and misery may not remain open indefinitely.
В конце концов, это окно возможностей не будет оставаться открытым очень долго.
After all, this window of opportunity will not remain open for very long.
Но окно для того, чтобы военные заполнили вакуум власти, будет открыто ненадолго.
But the window for the military to fill the power vacuum will be open only briefly.
Когда в 2005 году Государственным департаментом был обговорен новый потенциальный договор, должностные лица Казначейства США захлопнули это окно, предупредив банки всего мира о нежелательности проведения любых операций с северокорейскими представителями.
When a potential new deal was negotiated by the US State Department in 2005, US Treasury officials slammed that window shut by warning the world's banks against conducting transactions with any North Korean entity.

Возможно, вы искали...