ответ русский

Перевод ответ по-английски

Как перевести на английский ответ?

Примеры ответ по-английски в примерах

Как перевести на английский ответ?

Простые фразы

Это мой ответ!
That's MY line!
Это мой ответ!
That's my answer!
Ты знаешь ответ?
You know the answer?
Вы знаете ответ?
You know the answer?
Сверь свой ответ с его ответом.
Check your answer with his.
Сравни свой ответ с ответом Тома.
Compare your answer with Tom's.
Сравни свой ответ с Томовым.
Compare your answer with Tom's.
Сравните свой ответ с ответом Тома.
Compare your answer with Tom's.
Ваш ответ - правильный.
Your answer is right.
Ваш ответ далеко не отличный.
Your answer is anything but perfect.
Ваш ответ неверен.
Your answer is wrong.
Ваш ответ неправильный.
Your answer is wrong.
Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный.
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
Думаю, твой ответ верен.
I think your answer is correct.

Субтитры из фильмов

Это не лучший ответ сейчас, парень.
That's not a very good answer right now, man.
Я не.. верь мне. Это не лучший ответ.
I don't-- trust me.
На счет твоего вопроса. Ответ на него ты найдешь сама.
Regarding your questions, you find the answers on your own.
Ответ кроется в тебе самом.
The answer is within yourself.
Элоиза остроумная студентка, она хочет найти ответ о человеческом бытии.
Heloise is this whip-smart student who wants the answer to human existence.
Друг, будь ты чёрным парнем, везущим труп белого мужчины в будке своего грузовика с мороженным, ты бы знал ответ!
Man, if you was a black man driving around with a dead white guy in the back of your ice cream truck, you'd know the answer to that!
Кроме того, ты поцеловала меня в ответ.
Besides, you kissed me, too.
Ответ на приглашение от отца.
It's an RSVP from my dad.
Ответ - нет.
Hey, so, um, the answer's no.
Спросите своего сына, если вам нужен настоящий ответ.
Ask your son if you want the real answer.
Это письмо - ответ на ваше.
That letter is a response to a tentative feeler sent out by you.
Я кивнула в ответ.
I nodded.
Итак, майор, каков же Ваш ответ?
Well, Major, what's your answer?
Надеюсь, это ответ на все Ваши вопросы, месье Жерон.
I hope that answers all your questions, Mr. Giron.

Из журналистики

Ответ на эти тревожные события не ностальгия.
The answer to these alarming developments is not nostalgia.
Ответ заключается как в том, что Иран дал обещание не приобретать его, поставив подпись под договором о нераспространении, так и в последствиях, которые эти действия имели бы для других стран.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Хотя экономическая теория сегодня намного совершеннее, если мы спросим людей о причине нынешнего кризиса, мы, в основном, получим такой же ответ.
Although economic theory today is much improved, if we ask people about the cause of the current crisis, we will mostly get the same answers.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
To arrive at an informed answer, we need to work out how the planet will look in 2100 if we invest different amounts in adaptation and carbon cuts.
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
There should be no doubt about the answer: it is clearly in the EU's interest to see Turkey's democracy and economy continue to strengthen.
Какова бы ни была причина, обоим этим учреждениям, безусловно, нужно держать ответ за многое - и договоры о предоставлении займов содержат арбитражную оговорку, необходимую для привлечения их к ответственности.
Whatever the case, both institutions certainly have much to answer for - and the loan agreements provide an arbitration clause to bring them to account.
Но каким бы ни было обоснование, бесспорным является то, что от нас должен поступить оправданный и четкий ответ.
Tetapi, apapun alasannya, wajib bagi kita untuk memberi respon jelas.
Рынок - это лишь инструмент, но не ответ на все человеческие проблемы.
The market is merely a tool, not an answer to every human problem.
Другим поводом для цинизма служит то, что страны Большой Семерки начали действовать в основном не по собственной инициативе, а в ответ на растущие мольбы со стороны мирового гражданского общества сделать что-нибудь во имя беднейших мира сего.
Another reason for cynicism is that the G-7 didn't move mainly on their own initiative, but rather in response to a growing cry of international civil society for action on behalf of the world's poorest.
Положительный ответ, похоже, будет зависеть от двух различных утверждений.
The affirmative answer seems to depend on two separate claims.
И ответ возвращает нас обратно к тому, с чего мы и начали, а именно - к американской фискальной политике.
And the answer brings us back, full circle, to where we started, namely to US fiscal policy.

Возможно, вы искали...