откуда русский

Перевод откуда по-английски

Как перевести на английский откуда?

откуда русский » английский

whence where where from from where which from whereof wherefrom where to where from?

Примеры откуда по-английски в примерах

Как перевести на английский откуда?

Простые фразы

Я не знал, откуда это пришло.
I didn't know where it came from.
Я не знал, откуда это взялось.
I didn't know where it came from.
Я не знал, откуда это.
I didn't know where it came from.
Откуда мы можем позвонить?
Where can one make a phone call?
Откуда ты так хорошо знаешь историю Японии?
How come you know so much about Japanese history?
Откуда у тебя эти деньги?
How did you come by this money?
Откуда у вас эти деньги?
How did you come by this money?
Откуда у Вас эти деньги?
How did you come by this money?
Вы откуда из Канады?
Where are you from in Canada?
Откуда вы?
Where do you come from?
Откуда ты?
Where do you come from?
Откуда отходит автобус до аэропорта?
Where does the airport bus leave from?
Откуда я знаю?
How should I know?
Откуда мне знать?
How should I know?

Субтитры из фильмов

Я и моя команда зависаем наверху горки, откуда мне виден весь двор целиком. Я контролирую почти все зоны.
Me and my crew hang out at the top of the slide so I can see what's going on in the whole yard, most of which I control.
И тогда мы спросили себя: где их долбанный штаб, и откуда они пуляются шариками?
So then we had to ask ourselves, where was the fucking hideout, and where were they launching the balloons from?
Ты откуда?
Where do you come from?
Откуда?
Where?
Откуда ты (прибыл)?
Where do you come from?
Откуда ты?
Where do you come from?
Откуда они все берутся?
Where are they all coming from?
Откуда такой дождь полил?
What's with the sudden shower of rain?
И когда мы достанем друг друга, а здесь мы больше нафиг никому не нужны, то я захочу улететь отсюда первым же рейсом, что является для меня огромной проблемой, потому что я, вроде как, не могу бежать туда, откуда сбежала.
WHAT'S GOING ON? MM. MMM. LET'S EAT.
Откуда мне знать?
AND ENTER THE OLD PASSWORD.
Откуда это?
It's on the tip of my tongue.
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
I don't even get why there's a spot back there.
Откуда же вы едете?
Where are you travelling from?
Откуда она у тебя?
Where'd you get that thing?

Из журналистики

Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности?
But where will increased competitiveness come from?
Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов?
Where is this remarkable cohort to come from?
Скорее всего, исследования фундаментальной биологии систем страха продолжатся с целью обнаружения важной информации как о том, откуда происходят наши эмоции, так и о том, что нарушается в эмоциональных отклонениях.
Studies of the basic biology of the fear system are likely to continue to reveal important information both about where our emotions come from and what goes wrong in emotional disorders.
Главная проблема заключается в том, что мы не можем предсказать, откуда появится угроза, поэтому нам необходима распределённая, разумная система обнаружения.
The bottom line is that we can't predict where the threat will emerge, so we need a distributed, intelligent detection system.
В настоящее время банки используют созданные неизвестно откуда появившимися и удаленными от реалий финансовыми волшебниками модели массового кредитования и номенклатуры деривативных продуктов.
Now, however, banks use models conjured up by faraway financial wizards to mass-produce credit and a range of derivative products.
И это значительно затруднено в мире, в котором правительство затрудняется определить, откуда исходит кибератака, от враждебного государства или криминальной группы, маскирующейся под иностранное правительство.
And that becomes much more difficult in a world where governments find it hard to tell where cyber attacks come from, whether from a hostile state or a group of criminals masking as a foreign government.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
At Tiger Leaping Gorge, where a mere 100,000 residents will have to be relocated, residents fear that they will be ordered to move up the steep mountainsides to open marginal land at 6,000 to 9,000 feet.
Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы. К тому же, развивающимся странам недостаёт ресурсов для проведения политики массированного стимулирования, применяемой в развитых странах.
This partly explains the curious flow of funds from developing countries to the US - from whence the world's problems originated.
Но если вы рассмотрите ситуацию в Дохе более детально, вы удивитесь, откуда возникли такие волнения.
But look at the Doha agenda with a more detached set of eyes, and you wonder what all the fuss is about.
Однако откуда происходят шотландцы?
But where were the Scots from?
Откуда появилось такое резкое изменение в тоне?
Why this sharp change in tone?
Но ценность этих открытий неизмерима: возможность понять кто мы, откуда мы произошли и какие гены общие для человека и всех остальных живых существ.
But the inherent value is immeasurable: the ability to grasp who we are, where we came from, and what genes we humans have in common with the rest of the living world.
А если новые компании не возникают, то откуда взяться занятости и экономическому росту?
And if companies are not created, where will growth and employment come from?
Но откуда мы вообще знаем о Дракуле и вампирах?
But why do we know about Dracula and vampires at all?

Возможно, вы искали...