падать русский

Перевод падать по-английски

Как перевести на английский падать?

Примеры падать по-английски в примерах

Как перевести на английский падать?

Простые фразы

Чем выше взберёшься, тем больнее падать.
The higher you climb, the greater the fall.
В октябре начинают падать листья.
Leaves begin to fall in October.
Чем выше взлетишь, тем больнее падать.
The bigger they come, the harder they fall.
Стоимость доллара начала падать.
The value of the dollar began to drop.
Курс доллара начал падать.
The value of the dollar began to drop.
Ветер дует, и плод знает: время падать.
The wind is blowing and the fruit knows: It's time to fall down.
Падать на лёд больно.
Falling on ice hurts.
Снег перестал падать.
The snow stopped falling.
Снег прекратил падать.
The snow stopped falling.
Не позволяй ему падать.
Don't let him fall.
В октябре начинают падать листья.
In October, the leaves begin to fall.
Стали падать крупные капли дождя.
Large raindrops are starting to fall.
Начали падать крупные капли дождя.
Large raindrops are starting to fall.
Это поможет нам не падать духом.
It'll keep us together.

Субтитры из фильмов

Учёный не должен падать на колени.
A scholar shouldn't carelessly drop to one's knees.
И домино перестанет падать, так что не налажайте.
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Вы никогда не верите, что это женщины не позволяют вам падать духом.
Never give a woman credit for keeping up a man's spirits.
В следующий раз, когда будете падать, приведите знакомых для поддержки.
Next time you drop in, bring your folks.
Вы должны научиться самопожертвованию. и также никогда не падать духом.
You must learn sacrifice. and also never to collapse.
Не надо падать духом.
Now, don't despair.
Шар, к сожалению, стал падать.
The balloon failed to return to the fair. -It did?
Кому первым падать в обморок?
I'll match you to see who faints first.
Каждый раз, - как будет падать в обморок.
Every time she faints, in fact.
Если придется падать - не расшибемся!
If I fall to the ground, I would not be hurt!
Куда же им еще падать?
Where else?
Представление так затянуто, я думал, посещаемость начнет падать.
Show's been running such a long time, I thought attendance might be falling off.
Вы не должны падать духом.
You mustn't collapse now.
Отныне старинный обычай падать на колени отменяется.
But from this hour, the ancient national custom of obeisance on hands and knees is abolished.

Из журналистики

Если Европа, и в частности ЕЦБ, заняли бы и вновь одолжили доходы, расходы на обслуживание долга в Европе начали бы падать, создавая пространство для тех видов расходов, которые будут способствовать росту и занятости.
If Europe - particularly the European Central Bank - were to borrow, and re-lend the proceeds, the costs of servicing Europe's debt would fall, creating room for the kinds of expenditure that would promote growth and employment.
Доллар будет падать, а американские долгосрочные процентные ставки будут расти, но только если трейдеры с Уолл-Стрит и где бы то ни было решат, что держать доллары и долгосрочные облигации США более рискованно в краткосрочном плане.
The dollar will fall and US long-term interest rates will rise, but only when traders on Wall Street and elsewhere decide that holding dollars and long-term US bonds is more risky in the short run.
Но, несмотря на то, что рост предельной производительности от таких инвестиций начал падать, выживание старших менеджеров и их компенсационные пакеты продолжали быть привязанными к показателям фондовой биржи.
But, as the marginal productivity gains from such investment began to fall, senior managers' survival and compensation continued to be tied to stock-market performance.
Сейчас, по мере того, как инвесторы припомнят размеры финансовых трудностей США, мы снова увидим, как доллар продолжит падать.
Now, as investors recall the extent of US financial problems, we will again see the dollar resume its decline.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
But if owners of oil reserves think that prices will fall in the long run, they gain an incentive to explore for oil and expand production now in order to sell as much oil as possible before the fall.
Поскольку импорт все еще значительно увеличивается, а цены на сырье начинают падать в результате мирового экономического спада, большое положительное сальдо торгового баланса Аргентины быстро сокращается.
With imports still growing strongly and commodity prices beginning to fall as a result of the world slowdown, Argentina's large trade surplus is disappearing quickly.
Предполагалось, что если инфляция будет продолжаться, то реальный обменный курс доллара в стране будет расти, спрос на статьи ее экспорта будет падать, безработица будет расти, и это смягчит давление роста заработной платы и цен.
If inflation continued, the country's real exchange rate would appreciate, the demand for its exports would fall, unemployment would increase, and that would dampen wage and price pressures.
Но, поскольку во всем мире сейчас сокращаются бюджеты, ожидается, что спрос на азиатский экспорт будет продолжать падать.
But, with budget-tightening around the world, demand for Asia's exports is expected to continue to falter.
Вероятно, цены на дома будут и дальше падать, грядет больше потерь права выкупа заложенного имущества, и никакое расхваливание рынка не изменит ситуацию.
House prices probably will fall further, so there will be more foreclosures, and no amount of talking up the market is going to change that.
Курс польской валюты также начал недавно падать.
In fact, Poland's currency recently started to depreciate.
Но тот факт, что доллар продолжает падать, а цены на золото растут, позволяет предположить, что рынки относятся к ситуации со значительной долей скептицизма.
But the fact that the dollar has continued to slide while gold prices have continued to rise suggests considerable skepticism from markets.
Постепенно доллар все же будет падать, но, возможно, не более чем на пару процентов в год.
Over time, the dollar will still decline, but perhaps by no more than a couple of percent per year.
Другими словами, рынок делает ставку на то, что доллар будет падать постепенно в течение следующих пяти лет, и что дефицит текущего платежного баланса США сократится без финансового кризиса.
In other words, the market is betting that the dollar will fall gradually in the next five years, and that the US current-account deficit will narrow without a financial crisis.
Хотя такая пропасть и может возникнуть изначально, стоимость услуг репродуктивной генетики, по-видимому, будет резко падать с течением времени.
Although such a gap may emerge initially, the cost of reprogenetics is likely to drop sharply over time.

Возможно, вы искали...