пиво русский

Перевод пиво по-английски

Как перевести на английский пиво?

Примеры пиво по-английски в примерах

Как перевести на английский пиво?

Простые фразы

Пожалуйста, выпей пиво, пока оно не выдохлось.
Please drink the beer before it goes flat.
У Вас есть светлое пиво?
Do you have any light beer?
Пиво, пожалуйста.
A beer, please.
Одно пиво, пожалуйста.
A beer, please.
Пиво варится из солода.
Beer is brewed from malt.
У тебя есть пиво?
Have you got any beer?
Это пиво недостаточно холодное.
This beer is not cold enough.
Я подозреваю, что в этом баре пиво разбавляют водой.
I suspect they water down the beer in that pub.
Я не хочу пить пиво сегодня вечером.
I do not feel like drinking beer tonight.
Я пил пиво вчера вечером.
I drank beer last night.
Я тогда пиво не любил.
I didn't like beer at that time.
Не пей пиво перед сном.
Don't drink beer before going to bed.
Жизнь - это не только пиво и боулинг.
Life is not all beer and skittles.
Я раньше пил пиво.
I used to drink beer.

Субтитры из фильмов

Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята.
No food, no drinks, so finish up your beers, boys.
Я принесла крафтовое пиво!
I brought brew dogs!
Эй, давайте. Пиво.
Hey, come on.
Дайте мне пиво.
Come on.
Пиво.
Oh, ho ho!
Ведь он - как пиво.
WHY, HE'S BEER.
Банальное, обыкновенное, тяжелое пиво.
STALE, COMMON, HEAVY BEER.
Я буду холодное пиво.
I'll have some beer, cold beer.
Пиво и поскорей.
Beer, and hurry it up.
Пиво сюда, Лили.
Some beer here, Lily.
Пиво?
Beer?
За пиво.
For the beer.
А у нас - пиво.
Ours is beer!
Когда я покупал пиво, один одноглазый бармен протянул мне конверт.
When I was buying the beer, that one-eyed bartender handed me an envelope.

Из журналистики

Лёгкое пиво?
Light beer?
В качестве одного примера они рассматривают феномен, о котором давно знают те, кто пьет пиво.
As one example, they consider a phenomenon of which beer drinkers have long been aware.
Если Вы хотите вылить из бутылки воду (или пиво) и перевернете ее вверх дном, вода выльется неравномерными толчками.
If you want to empty a bottle of water (or beer) and turn it upside down, the water will come out in uneven glugs.
Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша.
When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad.

Возможно, вы искали...