полицейский русский

Перевод полицейский по-английски

Как перевести на английский полицейский?

Примеры полицейский по-английски в примерах

Как перевести на английский полицейский?

Простые фразы

Полицейский был не при исполнении.
The policeman was off duty.
Полицейский арестовал его за вождение в пьяном виде.
The policeman arrested him for drunken driving.
Полицейский арестовал его за превышение скорости.
The policeman arrested him for speeding.
Полицейский не поверил вору.
The policeman didn't believe the thief.
Полицейский сейчас на службе.
The policeman is now on duty.
Полицейский находится при исполнении своих обязанностей.
The policeman is on duty.
Полицейский арестовал мужчину на месте.
The policeman arrested the man on the spot.
Полицейский жестом показал мне съехать на обочину.
The patrolman motioned me to pull over.
Полицейский сделал мне знак рукой, чтобы я съехал на обочину.
The patrolman motioned me to pull over.
Полицейский жестом показал мне подъехать к обочине.
The patrolman motioned me to pull over.
Полицейский спас тонущего ребёнка.
The policeman saved the child from drowning.
Полицейский осторожно поднял коробку.
The policeman lifted the box carefully.
Полицейский осторожно поднял ящик.
The policeman lifted the box carefully.
Полицейский приказал мне остановить машину.
A police officer told me to stop the car.

Субтитры из фильмов

Ты что, полицейский?
Say, what are you, a policeman or something?
Обратите внимание, г-н Полицейский, он хромал.
YOU'D BETTER REMEMBER THAT, MR. POLICEMAN. HE LIMPS.
Этот человек - Герчард, полицейский.
THIS MAN'S GUERCHARD, OF THE POLICE.
Я - полицейский.
I'M THE POLICE.
Так она - полицейский агент!
IS SHE A POLICE AGENT?
Говорит парижский полицейский репортер.
This is the Paris police reporter speaking.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез. услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе. будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams. and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray. stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone.
Но тот ужасный полицейский.
But that terrible policeman.
Его сопровождает полицейский эскорт, и Вестли сюда тоже едет.
He's getting a police escort, and Westley's going along.
За нами полицейский эскорт.
We've got a police escort.
Аста, ты - не терьер, ты - полицейский пёс.
Asta, you're not a terrier, you're a police dog.
Где ближайший полицейский участок?
Where's the nearest police station?
Мы должны Вас сейчас же доставить в полицейский участок.
We're ordered to bring you to the police immediately. Shh, not that loud!
Честный. Он полицейский,но он понимает многие вещи.
Sure, he's a cop, but he understands things.

Из журналистики

Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
The cop, joined by several colleagues, arrested the professor for disorderly conduct.
Иногда задействован даже армейский и полицейский транспорт.
Sometimes even army and police vehicles are involved.
Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми.
Every policeman knows that when you ignore criminal behavior, criminals grow bolder.
Чэнь был освобожден из-под стражи, но остается под домашним арестом, а 2 сентября по неизвестным причинам его опять отвели в полицейский участок.
Chen was released from detention but remains under house arrest and was dragged back to the police station on September 2 for unknown reasons.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.
ISLAMABAD - Early this month, tragedy struck Pakistan's polio eradication campaign once again with the killing of two more polio workers and a policeman on patrol with the vaccination teams.
Лишь немногие американцы помнят, что после переворота ЦРУ установило в стране жесткий полицейский режим под властью шаха.
And few Americans recall that after the coup, the CIA installed a brutal police state under the Shah.
Достигнутые нами успехи по делу Мирны Мак значительны, однако добиться их оказалось очень сложно: был убит полицейский следователь, судьи подвергались угрозам, свидетели вынуждены были покинуть страну.
Our successes in the matter of Myrna Mack are notable, but achieving them has proved difficult: the police investigator was assassinated; judges have been threatened; and witnesses have fled into exile.
Моя родина стала местом, в котором слишком много людей становятся жертвами вируса или умирают от пули торговца наркотиками; подвергаются нападениям грабителя, их застреливает плохо обученный полицейский или похищает член преступной группировки.
My homeland has become a place where too many people are victims, succumbing to a virus, or gunned down by a drug-trafficker; assaulted by a robber, shot by an ill-trained policeman, or kidnapped by a member of a criminal gang.

Возможно, вы искали...