полиция русский

Перевод полиция по-английски

Как перевести на английский полиция?

Примеры полиция по-английски в примерах

Как перевести на английский полиция?

Простые фразы

Полиция вас заставит найти пули.
The police will get you to find the bullets.
Рэй был готов подтвердить историю Гари, но полиция всё ещё не была убеждена, что они оба говорят правду.
Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
После недолгой погони полиция поймала его.
After a short pursuit, the police caught him.
Полиция ищет.
The police are searching.
Полиция окружила здание.
The police have surrounded the building.
Полиция разыскивала пропавшего мальчика.
The police searched for the lost boy.
Полиция сдерживала толпу.
The police held the crowd back.
Полиция арестовала грабителя на месте.
The police arrested the burglar on the spot.
Полиция арестовала взломщика на месте.
The police arrested the burglar on the spot.
Я думаю, полиция не обратит на тебя внимания.
I believe the police will ignore you.
Полиция обвинила его в убийстве.
The police accused him of murder.
Полиция обыскивала их сумки.
The police were examining their bags.
К тому времени как полиция сюда приедет, будет уже темно.
It will be dark by the time the police come here.
Полиция начала расследовать дело об убийстве.
The police started to look into the murder case.

Субтитры из фильмов

Полиция расследует аварию, и машина конфискована до дальнейших распоряжений.
The police are investigating the accident and her car has been impounded until further notice.
Прекрати вести себя как полиция нравов.
Stop acting like the morality police.
Полиция продолжает работать над этим делом.
Police is working to clarify the case.
Сюда едет полиция!
Hey! The cops!
Как вам понравится, если о вашем рэкете узнает полиция?
How'd you like to show your racket to the police?
Меня разыскивает полиция.
I'm wanted by the police.
Полиция меня ничуть не беспокоит.
Police don't bother me none.
Где была полиция?
WHERE WERE THE POLICE?
Полиция не смогла найти меня в тех местах, которые я обычно посещал.
The police haven't been able to find me in my usual haunts lately, have they?
Полиция арестовала его и изъяла все украденные предметы, но ему удалось бежать необъяснимым образом.
The police arrested him and confiscated all the stolen goods, but he managed to escape in an inexplainable manner.
Но я надеюсь, в это поверит полиция.
But I expect the police to believe it.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
The police will be delighted to verify my identity.
Полиция прикроет твое заведение.
I'll see that the police close up your joint.
Полиция в зале, они идут сюда.
The coppers are crashing the joint, they're busting in now.

Из журналистики

Когда полиция проводила рейд в одном месте, копии изданий появлялись из других безопасных точек и продавались на улицах молодыми камикадзе, мелькавшими между автомобилями, предлагая подрывную контрабанду.
When police raided one place, copies emerged from other secure depots, to be sold in the streets by kamikaze youths who darted in and out of traffic offering the subversive contraband.
Бог всемилостивый помогает иммигранту в том, чтобы его не остановила полиция.
A benevolent God keeps the immigrant from being stopped by the police.
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы - такими коррумпированными, какими они являются сейчас, если бы экономика Сербии была в лучшей форме.
But crime would not be as powerful as it is, and the police and judiciary would not be as corrupt, if Serbia's economy were in better shape.
Сегодня, немногим более одного десятилетия спустя, атмосфера настолько отравлена, что ни местные лидеры, ни полиция не встали на защиту этих памятников и не сочли их своими.
Today, little over a decade later, the atmosphere is so poisoned that neither local community leaders nor the local police came forward to protect these monuments or claim them as their own.
В данной ситуации полиция, к сожалению, оказалась в положении единственного представителя государства.
In the current violence, the police have unfortunately been placed in the position of sole representative of the state.
Но все государственные деятели, а не только полиция, должны отреагировать на проблемы городов.
But all public actors, not just the police, must respond to urban problems.
Во-первых, дело, построенное полицией и государственным обвинителем, содержало настолько явно подделанные документы, что полиция предала суду двух офицеров.
First, the case built by the police and state prosecutor contained documents that were so blatantly falsified that the police indicted two officers.
Полиция использует их для обнаружения и подавления диссидентов.
Police use them to detect and repress dissidents.
В конце концов, вмешалась полиция и после тщательного расследования объявила, что нашла настоящего преступника - Ян Юнмина - частного бизнесмена, нанятого администрацией местной лотереи для организации продажи билетов.
The police finally stepped in and, after a careful investigation, announced that they had found the true criminal: Yang Yongming, a private businessman whom the local lottery administration had contracted to organize ticket sales.
Полиция арестовала Хаджиева снова в 2002 году в ответ на запрос об экстрадиции из Туркменистана.
The police arrested Hadjiev again in 2002, in response to a Turkmen extradition request.
Нападения на представителей этнических меньшинств в стране продолжаются, а бирманские военные и полиция совершают преднамеренные нападения на гражданских лиц, включая детей.
Attacks against the country's ethnic minorities continue, with the deliberate targeting of civilians, including children, by the Burmese military and police.
Полиция отказывается возвратить Чэню персональный компьютер и сотовый телефон.
Police refuse to return Chen's personal computer and cell phone.
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать.
What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Today, however, that legislator would not be able to rescue a single worker, because the local government and police have learned from past experience how to keep busybodies away.

Возможно, вы искали...