приносить русский

Перевод приносить по-английски

Как перевести на английский приносить?

Примеры приносить по-английски в примерах

Как перевести на английский приносить?

Простые фразы

Это дерево слишком молодое, чтобы приносить плоды.
This tree is too young to bear fruit.
Нам завтра приносить словари на урок?
Need we bring our dictionaries to class tomorrow?
В библиотеку нельзя приносить еду.
You're not allowed to carry food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You're not allowed to carry food into the library.
Я научил свою собаку приносить мне газету утром.
I trained my dog to bring me the newspaper in the morning.
Как я могу приносить себя в жертву тому, во что не верю?
How can I sacrifice myself for something I don't believe in?
Я чувствую, что перевод перестал приносить удовольствие.
I feel like translating has become very unenjoyable.
Нельзя приносить кошку в школу.
You can't bring your cat to school.
Ребёнок умер от приступа астмы, потому что в школе ему не разрешали приносить с собой ингалятор.
The child died from an asthma attack because the school didn't allow him to carry his inhaler with him.
Вчера - уже история, а завтра - тайна. Однако, сегодня - подарок судьбы, а подарки должны приносить радость.
Yesterday is already history, and tomorrow, a mystery. However, today is a present of fate, and presents are supposed to bring joy.
Подарок приносить необязательно.
It is not necessary to bring a gift.
Собаки любят приносить мячик.
Dogs like retrieving balls.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You're not allowed to bring food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You're not allowed to bring food into the library.

Субтитры из фильмов

Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания.
I don't think anything, other than good for you, and I won't be bringing champagne on any future dates.
Жертву приносить должен я.
I'm the one who must make the sacrifice.
Мне помнится, я говорила вам не приносить сюда никакую еду.
I told you not to bring any food in.
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь.
And now, suddenly, when you come back to Japan. where you can benefit from all that study. now, all of a sudden.
Я буду приносить вам чек каждую неделю.
I'll bring you a check for it every week.
Ты позволишь мне жить в этом доме и приносить сюда мою зарплату?
Would you have me to live in this house, and have my wages?
Приносить счастье.
Bring you closer to happiness.
Сейчас уже поздно приносить извинения.
It's a little late for apologies.
Каждую пятницу я буду приносить домой зарплату.
I'll bring my salary back home every Friday.
Свои напитки не приносить.
So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it?
Деревья могут приносить доход?
Is there any money in growing trees?
Мы стали хозяевами столицы самой большой страны мира! Нам даже не нужно кормить гражданское население, но мне продолжают приносить подобные донесения!
We are masters of the capital of the largest country in the world, not a single civilian mouth to feed and I get these reports!
Мы сможем иногда приносить вам еду.
We'll be able to get you food sometimes.
Я не имел права приносить в дом всю эту грязь.
I had no right to expose you to all this dirt I bring into the house.

Из журналистики

СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости.
To be sure, the mass media can be useful as a provider of information, education, entertainment, and even political awareness.
Для того чтобы снизить риски, связанные с инвестированием в Афганистане, правительству необходимо создать систему, которая будет приносить пользу и местным общинам, и иностранным инвесторам.
In order to reduce the risks associated with investing in Afghanistan, the government must create a system that benefits local communities and foreign investors alike.
Смягчение ограничений по миграции позволило бы молодежи из развивающихся стран пополнять тающие трудовые ресурсы индустриально развитых стран - и приносить в казну налоги, необходимые для содержания пожилого населения.
Easing restrictions on migration would allow young people from developing countries to expand industrialized economies' diminishing workforces - and generate the taxes needed to pay for care for the elderly.
Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
Will these countries continue to sacrifice for the common European good when, time after time, the big countries tell them to go to the back of the bus and be grateful for the ride?
Есть ли у бизнес-менеджеров другие обязательства, кроме как приносить успех своей компании и зарабатывать деньги?
Do business managers have a commitment to anything more than the success of their company and to making money?
Для того чтобы достичь этой цели, нам необходимы бизнес-лидеры с видением, навыками и приверженностью к тому, чтобы получать прибыль и приносить пользу.
In order to reach that goal, we need business leaders with the vision, skills, and commitment to make a profit and a difference.
Но Эрлих утверждает, что то, что он думает, будет приносить экономическую выгоду, которую мы и наши потомки смогут получить при условии, что не будут рождаться новые люди.
But Ehrlich bets what he thinks will be the economic gains that we and our descendants might enjoy against the unborn's very lives.
Более того, они могут приносить вред, приводя к повышенному риску смертности среди людей, употребляющих их.
On the contrary, they may be harmful, leading to an increased risk of mortality in people consuming them.
Поэтому соединения-антиоксиданты могут и приносить вред.
So antioxidant substances can also harm people.
Ведь большой доход будет приносить торговля лишь некоторой продукцией, такой как хлопок и сахар, которая не потребляется в больших количествах бедными странами.
Clear-cut gains exist only for a few commodities, such as cotton and sugar, which are not consumed in large quantities by poor households.
Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты.
These doubts were moderated somewhat as America's strategy began to produce results.
Очень низкая - или даже отрицательная - номинальная процентная ставка может приносить положительный реальный доход инвестору, если цены существенно падают.
A very low - or even negative - nominal interest rate could produce a positive real return for a saver, if prices fall sufficiently.
Второе, проекты будут приносить доход, только если развитые страны будут сотрудничать при определении правильного типа рынка квот на эмиссию двуокиси углерода.
Second, the projects will earn a return only if developed countries cooperate in setting up the right type of carbon markets.
Во-первых, международная НПО должна приносить пользу, удовлетворяя потребности, которые не полностью или совсем не удовлетворены в настоящее время.
First, INGOs must add value, meeting a need that is not currently being met well or at all.

Возможно, вы искали...