проверить русский

Перевод проверить по-английски

Как перевести на английский проверить?

Примеры проверить по-английски в примерах

Как перевести на английский проверить?

Простые фразы

Я просто хотел проверить почтовый ящик.
I just wanted to check my email.
Я просто хотел проверить свою электронную почту.
I just wanted to check my email.
Вы должны проверить факты, прежде чем писать что-то.
You should make sure of the facts before you write something.
Ты хочешь проверить это?
Do you want to look into it?
Вы не могли бы проверить давление в шинах?
Could you check the tire pressure?
Я не могу проверить почту - сервер лежит.
I can't check my mail. The server is down.
Я не могу проверить мою электронную почту. Сервер недоступен.
I can't check my mail. The server is down.
Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.
I recommend a thorough checkup for your husband.
Не могли бы вы еще раз проверить эти данные для меня?
Could you give this data a final check for me?
Мне следует проверить масло?
Shall I check the oil?
Я зайду проверить в восемь.
I'm going to check out at eight.
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем как вы его подпишете.
You'd better examine the contract carefully before signing.
Он заподозрил неладное, когда продавец не разрешил ему проверить товар перед покупкой.
He began to suspect something was wrong when the seller didn't allow him to test the item before buying it.

Субтитры из фильмов

Нужно проверить ее на смерть мозга.
I'll have her tested for brain death.
Ну, сначала надо проверить кровь, так что.
Well, they have to test our blood first, so.
Скоро вернусь проверить вас обоих.
I'll be back in a bit to check on you both.
Я должна пойти проверить, все ли в порядке с Ларри.
I have to go check in on Larry, make sure he's all right.
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around.
Ой, погодите, я хочу проверить почту.
Oh, hold on, I want to check my e-mail real quick.
Чтобы проверить роботов и починить поломки.
For robot inspection and repairs.
Я тут подумал, возможно, чуть-чуть. проверить свою малярию.
On second thought, perhaps a little. to check my malaria.
Я его когда-нибудь вскрою чтобы проверить.
I'm gonna cut him open sometime and find out!
Хотела проверить, что тебя довезли до дома в целости.
I just wanted to be sure you got home safely.
Значит, Вы не намекаете на то, что я избегаю отвечать на Ваши вопросы, а я не намекаю на то, что Вы не даете мне проверить Ваш отчет.
Then you're not insinuating that I'm evading your questions, and I'm not insinuating that you won't let me examine your report.
Погоди. Я хочу кое-что проверить.
Wait, I wanna find out something.
Хотите это проверить? Завтра каждый коп будет знать о вас.
I'll squawk my head off to every cop in town.
Не хотел вас беспокоить, но мой друг, о котором я вам уже рассказывал завтра покидает город. Он должен проверить, как продвигаются раскопки в Египте.
I wouldn't disturb you, but the friend I spoke to you about. is leaving town tomorrow to supervise some new excavations in Egypt.

Из журналистики

В марте 1996 года МАГАТЭ сообщило, что Северная Корея не позволяет проверить запас плутония, хранящегося на ядерном предприятии в Йонгбионе.
In March 1996, the IAEA reported that North Korea was not complying with efforts to verify plutonium held at the Yongbyon nuclear facility.
Теперь у нас есть дополнительные данные более чем за 40 лет, поэтому я решил, что должен проверить, насколько хорошо работает наша теория.
We now have more than 40 years of additional data, so I took a look to see if our theory still predicts well.
Вернон Смит является лидером в развитии экспериментальной экономики - идеи, заключающейся в том, что многие экономические предположения можно проверить в лабораторной обстановке.
Vernon Smith is a leader in the development of experimental economics, the idea that one could test many economic propositions in laboratory settings.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Vajpayee should test Pakistan's seriousness on this point.
Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают.
There is no way to account for ignored victims, or why some are condemned to death and shot.
Первое заявление было легче всего проверить.
The first claim should be the easiest to verify.
Чтобы проверить эту идею, мы обработали овариальный рак, выращенный в мышах, обычной высокой дозой химиотерапии.
To test this idea, we treated a human ovarian cancer, grown in mice, with conventional high-dose chemotherapy.
Великобритания, где среди 58.7 миллионного населения насчитывается около 1.6 миллиона мусульман, предоставляет идеальную возможность проверить правильность этих представлений.
Britain, with around 1.6 million Muslims in a population of 58.7 million, provides an excellent place to test these notions.
Также, продолжающееся строительство Израилем поселений на Западном Берегу обострило их чувство того, что переговоры не будут продуктивными и что сейчас самое время проверить в деле множество резолюций ООН в поддержку решения двух государств.
And Israel's continuing settlement construction on the West Bank has sharpened their sense that negotiations would not be productive, whereas the raft of UN resolutions supporting a two-state solution could now be put to the test.
Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked.
Но Шмидт не мог себе представить, что наступит день, когда не будет политика, которому нужно было бы посоветовать проверить зрение.
But Schmidt would never have imagined that there would come a day when there would be no politician in search of a vision check.
Однако США, европейские правительства и Израиль должны воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь умеренных представителей Хамаса и проверить их гибкость.
But the United States, European governments, and Israel should take this opportunity to engage Hamas's moderates and test their flexibility.
Чтобы проверить эту теорию, мы используем трансчерепную магнитную стимуляцию для уменьшения возбудимости частей височной доли большого мозга и зоны Брока.
To test this theory we are using trans-cranial magnetic stimulation (TMS) to reduce the excitability of portions of the temporal lobe and Broca's region.
К счастью, у нас есть относительно небольшой опыт работы с дефляцией, чтобы проверить теорию нисходящей спирали.
Fortunately, we have relatively little experience with deflation to test the downward-spiral theory.

Возможно, вы искали...