проверять русский

Перевод проверять по-английски

Как перевести на английский проверять?

Примеры проверять по-английски в примерах

Как перевести на английский проверять?

Простые фразы

Я люблю проверять свой аккаунт на Фэйсбуке.
I like to check my Facebook account.
Их работа заключается в том, чтобы проверять систему безопасности.
Their job is to check the security system.
Начальник Тома был требовательным и занудным, ему приходилось проверять каждую мелочь, которую делал Том.
Tom's boss was a pedantic micro manager, who had to check every single thing Tom did.
Я не буду проверять тебя.
I won't examine you.

Субтитры из фильмов

Проверять друг друга по прикосновению. что-то значили было бы неплохо.
The ability to find out just by brushing against the tip of a hand. That would be nice.
А мне сдается, что Вы упорно мешаете мне. проверять Ваш отчет.
And you, Monsieur Giron, seem to be persistently disturbing. my examination of your report.
Проверять?
Examination?
А я всего лишь просил не мешать мне проверять Ваш отчет.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
И будут проверять затворы винтовок ы слышал об этом?
And will I check rifle beeches and barrels. Have you ever heard the like?
Сегодня мы должны проверять сами себя и удалять из наших рядов элементы которые стали ненадежными.
Today we must examine ourselves and remove from our midst the elements that have become bad.
Теперь собираются проверять наши банки.
Why they're even talking now about having bank examiners.
Я получил письмо от какого-то бюрократа. Он говорит, что они приедут проверять мои банковские книги.
At home l actually have a letter from a popinjay official saying they were going to inspect my books!
Можешь не проверять.
Don't check.
И в ресторане он не будет проверять счет,..
And when he takes me out to dinner, he'll never add up the check.
Почему бы не проверять вашу удачу?
Why not test your luck?
Будут проверять наши документы.
They want to check up on our papers.
Продолжай проверять.
Just keep checking.
Можешь идти проверять счета и заботиться о ком-нибудь еще!
Well, you can just go cherish somebody else's checking account!

Из журналистики

По мере того, как правительства продвигаются на неизведанную территорию, они должны будут постоянно проверять себя.
As governments move into uncharted territory, they will need to question themselves constantly.
Кто должен проверять аудиторов?
Who is to audit the auditors?
Для предотвращения злоупотреблений в использовании средств Европейская Комиссия должна тщательно проверять все национальные инвестиционные проекты.
To prevent the misuse of money, the European Commission should vet all national investment projects.
КЕМБРИДЖ. Совет управляющих федеральной резервной системы недавно принял стратегию, согласно которой банковские супервизоры, стражи безопасности и прочности финансовой системы, будут проверять структуру материального поощрения управляющих банков.
CAMBRIDGE - The United States' Federal Reserve Board recently adopted a policy under which bank supervisors, the guardians of the financial system's safety and soundness, would review the compensation structures of bank executives.
Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение?
But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care?
Но если фармацевтические компании должны проверять, явяляется ли новая продукция безопасной и эффективной, почему бы также не проверять, какое экономическое воздействие она оказывает на здравоохранение?
But if drug companies must test new products for their safety and efficacy, why not also for their economic impact on health care?
Это не говорит о том, что журналисты не должны проверять свои собственные факты (или что священники не должны соблюдать догмы своей религии).
This is not to say that journalists should not check their own facts (or that priests should not observe the tenets of their own religion).
Поступающие от Группы двадцати заблаговременные предупреждения должны носить специфический характер, и МВФ должен проверять, следуют ли управляющие советам Фонда.
Early warnings, commissioned by the G20, should be specific and the IMF should monitor whether policymakers give follow-up to the Fund's advice.
Иран утверждает, что Совет Безопасности является единственным органом, юридически уполномоченным проверять заявления по фактам применения такого смертоносного оружия и принимать решения о соответствующей реакции.
Iran maintains that the Security Council is the only body legally authorized to verify allegations concerning the use of such deadly weapons and to decide on the appropriate response.

Возможно, вы искали...