пятьдесят русский

Перевод пятьдесят по-английски

Как перевести на английский пятьдесят?

пятьдесят русский » английский

fifty L

Примеры пятьдесят по-английски в примерах

Как перевести на английский пятьдесят?

Простые фразы

Ожидается, что в 2006 году в Шанхае поженятся сто пятьдесят тысяч пар.
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
Пятьдесят два процента британских женщин предпочитают шоколад сексу.
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.
В нашем классе пятьдесят мальчиков.
Our class consists of fifty boys.
До Парижа пятьдесят километров.
It's fifty kilometers to Paris.
Поезд идёт со скоростью пятьдесят миль в час.
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.
В самолёте было пятьдесят пассажиров.
There were fifty passengers on the plane.
В тот день я проехал пятьдесят миль.
I rode fifty miles that day.
Ширина реки составляет пятьдесят ярдов.
The river is fifty yards across.
На гонку было заявлено пятьдесят участников.
There were fifty entries for the race.
Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.
The hotel can accommodate fifty guests.
В автобусе было пятьдесят пассажиров.
There were fifty passengers on board the bus.
Там было от силы человек пятьдесят.
There were barely fifty people there.
В этой комнате поместятся пятьдесят человек.
This room is capable of holding fifty persons.
В этой деревне пятьдесят семей.
There are fifty families in this village.

Субтитры из фильмов

Он может наполнять наверно по пятьдесят шариков в день.
He could fill like 50 balloons a day.
К тому же Джош просил об этом уже раз эдак пятьдесят, так что.
And Josh has asked for Valencia to be a bridesmaid about 50 times, so.
И в каждом кругу, который он прошёл, он нёс свои сто пятьдесят фунтов с лёгкостью и изяществом.
And in every ring he entered, he would carry his one hundred and fifty pounds with ease and grace.
Значит, ты сварил фасоли на 150 человек. И хлеба ты тоже получил на сто пятьдесят человек? И колбасу тоже?
You mean you've cooked beans for 150. and you've got bread for 150. and sausage for 150, and tobacco for 150?
Держу пари на пятьдесят центов, он возьмёт рагу!
Betcha two bits he's gonna take a chance on the hash!
Пятьдесят фунтов!
Fifty pounds!
Пятьдесят фунтов от знаменитого Доктора Джекилла.
Fifty pounds from the celebrated Dr. Jekyll.
Итак, дорогуша, он отправил тебе пятьдесят фунтов. значит проявляет к тебе внимание.
Now, dearie, he sends you fifty pounds. shows he takes an interest in you.
Послушайте, ведь я вам только что показал. размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
Say, listen. Haven't I just shown you here. what my firm exports to the Balkans? 50,000 marks worth of mop rags each and every year.
Вы такой же обычный человек, как и все. Хоть и женились на деньгах. А люди вроде меня горбатятся на вас. за триста пятьдесят марок в месяц.
You think you're superior, but you're quite an ordinary man. even if you did marry money. and people like me have got to slave for you. for 320 marks a month.
Три пятьдесят.
Three fifty.
Сорок или пятьдесят йен.
Maybe 40 or 50 ryo.
Это еще три пятьдесят в неделю, и они нам ох, как нужны.
Everybody's always asking what your sister's doing going on strike. They say.
Сто пятьдесят баксов.
Peanuts.

Из журналистики

Пятьдесят четыре из них были гражданскими лицами, не принимавшими участия в войне, а 25 не достигли 18 лет.
Fifty-four of them were civilians who didn't take part in the fighting, and 25 were under 18 years of age.
Джордж Кеннан, один из величайших дипломатов Америки послевоенных лет, однажды написал, что расширение НАТО после падения советского коммунизма было крупнейшей ошибкой запада за последние пятьдесят лет.
George Kennan, one of the greatest American diplomats of the post-war years, once wrote that the Western world was committing its biggest mistake in 50 years time by expanding NATO after Soviet communism collapsed.
Но есть ли хоть какой-нибудь шанс, что идущие в настоящий момент переговоры не окончатся таким же провалом, как и прочие бесчисленные попытки договориться друг с другом, имевшие место за последние пятьдесят лет?
But do the talks now underway have any better chance of success than the countless failed negotiations that have marked the past fifty years?
Однако, по крайней мере, еще сто пятьдесят миллионов крестьян продолжают выходить на рынок труда, борясь за высокооплачиваемые рабочие места.
But at least another 150 million famers are still coming into the labor market, competing for higher-paying jobs.
Пятьдесят лет в политике это долгий срок, и это просто удивительно, как мало было сделано с тех пор, по устранению угрозы, исходящей от продолжающейся предпринимательской деятельности.
Lima puluh tahun termasuk waktu yang lama dalam politik, sehingga sungguh menakjubkan betapa sedikitnya upaya yang dilakukan sejak saat itu untuk mengatasi ancaman, dengan tetap menjalankan business as usual.
Пятьдесят лет назад президент США Джон Ф. Кеннеди сказал, что мы должны были пойти на Луну не потому, что это было легко, а потому, что это было трудно - это проверило лучшее в нас.
Fifty years ago, US President John F. Kennedy said that we should to go to the moon not because it was easy, but because it was hard - it tested the best in us.
Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками.
People in their twenties could borrow money to buy a house, start a family, and go on holiday, paying the money back when they are in their fifties and would much rather stay at home and enjoy their grandchildren.
Во многих странах нынешние выборы очень сильно отличаются от тех, что были двадцать, а тем более пятьдесят лет тому назад.
In most countries, this is clearly very different from what elections looked like twenty, let alone fifty, years ago.
И даже если бы эта проблема и находилась ближе к началу списка, свержение Садама Хусейна для обеспечения поставок нефти через пятьдесят лет кажется наименее убедительной из возможных стратегий.
Even if it were closer to the top, overthrowing Saddam Hussein to ensure oil supplies in 50 years ranks as the least plausible of strategies.
Пятьдесят лет спустя в этом и заключается урок декларации Шумана.
Fifty years later, this is the lesson for us of the Schuman's declaration.
За последние пятьдесят лет люди в развитых странах все больше стремились получить университетское образование и специализированное обучение, чтобы защитить себя от неумолимого рынка труда.
Over the last fifty years, people in advanced countries have increasingly sought university education and specialized training to protect them from an unforgiving labor market.
МВФ должен осуществлять пять программ в год, а не пятьдесят.
There should be five IMF programs per year, not fifty.
Подобные съезды крайне важды для Азии, поскольку континенту не хватает всепроникающей организационой инфраструктуры, подобной той, которая за последние пятьдесят лет была разработана в Европе.
Such meetings are vital for Asia, because the continent lacks the dense institutional infrastructure that Europe has built up over the past five decades.
ПАРИЖ - Пятьдесят лет назад генерал Шарль де Голль пришел к власти во Франции, по сути, в результате легального государственного переворота.
PARIS - Fifty years ago, General Charles de Gaulle seized power in France in what was, in essence, a legal coup d'etat.

Возможно, вы искали...