ребенок русский

Перевод ребенок по-английски

Как перевести на английский ребенок?

Примеры ребенок по-английски в примерах

Как перевести на английский ребенок?

Простые фразы

Он сразу же понял, что ребенок голоден.
At a glance, he knew that the child was hungry.
Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?
What a cute baby! May I hold her?
Любой ребенок может это сделать.
Any child can do that.
Даже самый маленький ребенок знает такие вещи.
Even the smallest child knows that kind a thing.
Ребенок заснул в колыбели.
The baby fell asleep in the cradle.
Ребенок уснул в колыбели.
The baby fell asleep in the cradle.
Ребенок может ходить.
The baby is able to walk.
Я занималась стиркой, пока ребенок спал.
I did the washing while the baby was sleeping.
Этот ребенок настоял на том, чтобы пойти туда со своими родителями.
That child insisted on going there with his parents.
Ребенок споткнулся и упал на колени.
The kid stumbled and fell to his knees.
Этот ребенок вырыл тоннель в песочнице.
That child dug a tunnel in the sandpit.
Если вы будете вести себя, как ребенок, с вами будут обращаться так же.
If you act like a child, you will be treated as such.
Если вы будете действовать, как ребенок, с вами так же будут обращаться.
If you act like a child, you will be treated as such.
Их ребенок уже может ходить.
Their baby is able to walk already.

Субтитры из фильмов

Думаю, он еще совсем ребенок.
I think he's a sophomore.
Он действительно. как ребенок.
The Captain is really.
Смотреть, как твой ребенок пытается быть смелым.
Watching your kid trying to be brave.
Я крохотная. Я как ребенок.
Look how tiny I am.
Я замужем и у меня ребенок.
I'm married with a child.
Ребенок голодает.
The child is starving.
Куда запропастился этот ребенок?
Where in the world did that child go?
Разве ребенок, которого он потерял, не был девочкой?
Wasn't the child he lost a girl?
Вы еще ребенок.
You're only a kid.
Бедный ребенок! Что он с тобой сделал?
You poor kid.what's he done to you?
Это ребенок Анны!
That's Anna's child!
Я для тебя всё ещё ребенок.
You still think I'm a child.
Ты ведешь себя как маленький ребенок.
You're acting like a little baby.
Более того, у нее есть ребенок.
And what's more, she's got a kid.

Из журналистики

Как только акушерка увидела, что ребенок выходит ножками вперед, она должна была знать, что она мало может сделать для спасения матери или ребенка.
As soon as the midwife saw that the baby was coming out feet forward, she must have known that there was little she could do to save either mother or baby.
Еще до этого момента она должна была заметить, что ребенок не повернулся должным образом и что следовало ожидать значительных трудностей.
Even before that, she would have noticed that the child had not turned properly, and that major problems were on the way.
У нас родился ребенок, и моя мать переехала к нам из Узбекистана.
We had a child, and my mother came from Uzbekistan to join us.
Репродуктивная генетика, напротив, занимается вопросом о том, какие гены получит отдельный ребенок, и не ставит перед собой туманной и антинаучной цели улучшить генофонд общества.
Reprogenetics, by contrast, is concerned with the question of what genes an individual child will receive, not with the vague, unscientific goal of improving a society's gene pool.
Кто решает, какой ребенок будет иметь ген, делающий его невосприимчивым к ВИЧ-инфекции, и кто будет рожден без иммунитета к СПИДу?
Who decides which child will get the HIV resistance gene and who will be born susceptible to AIDS?
Кто будет решать, какой ребенок будет иметь более высокую защиту от рака и сердечно-сосудистых заболеваний?
Who will decide which child will have superior protection against cancer and heart disease?
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания.
About one in four children under the age of five are underweight, mainly due to lack of quality food, inadequate water, sanitation, and health services, and poor care and feeding practices.
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
As a result of the slave-labor brick plants, as well as reports of an eight-year-old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong's name has become infamous.
Однако из них никогда не сможет развиться ребенок.
Stem cells cannot become a baby.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее.
When an HIV-positive mother receives antenatal treatment so that her child can be born HIV-free, we change the future.
Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
Of the extended family of 14, ten were killed, including an infant, a two-year-old baby, a 10-year-old boy, and a 12-year-old girl.
Бедный ребенок едва ли способен вырваться из бедности своих родителей без сильных и эффективных государственных программ поддержки высококачественного образования, здравоохранения и хорошего питания.
A poor kid is unlikely to break free of his or her parents' poverty without strong and effective government programs that support high-quality education, health care, and decent nutrition.
Затем правительство предоставляет высококачественные детские сады и ясли, что позволяет матери (которая знает, что ее ребенок находится в безопасном месте) вернуться на работу.
The government then provides high-quality day care, enabling the mother - knowing that the child is in a safe environment - to return to work.
А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым.
And health care is universal, so the child can grow up healthy.

Возможно, вы искали...