родиться русский

Перевод родиться по-английски

Как перевести на английский родиться?

родиться русский » английский

born issue drop bear be born thrive come into being

Примеры родиться по-английски в примерах

Как перевести на английский родиться?

Простые фразы

Если б я мог родиться заново, я бы хотел быть отпрыском богатой семьи, тогда я был бы здорово устроен по жизни.
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
Она хотела бы родиться двадцатью годами ранее.
She wished she had been born twenty years earlier.
Нам повезло родиться в одной и той же галактике.
We were lucky of having born in the same galaxy.
В следующей жизни я хочу родиться смертельным вирусом.
In my next life I want to be born as a deadly virus.
В следующей жизни он хочет родиться птицей.
He wants to be reincarnated as a bird.
Я хотел бы родиться канадцем.
I wish I'd been born a Canadian.
Она бы хотела родиться на двадцать лет раньше.
She would have liked to have been born twenty years earlier.
Лучше родиться везучим, чем богатым.
It's better to be born lucky than to be born rich.

Субтитры из фильмов

Ты пришла, чтобы помочь родиться нашему малышу?
Have you come to born our baby?
Не всем повезло родиться сиротой.
Not everyone is lucky enough to be an orphan.
Родиться крупье.
A born croupier!
Должен родиться в любую минуту.
He should arrive any minute.
Лучше бы мне не родиться на свет!
I wish I've never been born!
Я хотела бы родиться на юге.
I wish I'd been born in the South.
Моя внучка тогда только должна была родиться.
My grandchild was about to be born.
Надо же было родиться таким святошей! Нет, горбатого могила исправит.
Some people are born honest, they can't be changed.
Хорошим врачом надо родиться.
Good medicine men are born not made.
Мой ребёнок не должен родиться, когда его отец в тюрьме.
My child mustn't be born with his father in prison.
Он не должен родиться здесь.
He must not be born here.
Ибо вы увидите, как родиться город. Так что держитесь!
You're going to see a whole new town right where you're standing.
Уж лучше родиться собакой.
Better to be born a dog.
Наш жребий - родиться и умереть.
It's our fate, some say, to be born and to die.

Из журналистики

В Японии или США новый бизнес возможно никогда бы не смог родиться таким образом из-за сильной промышленной конкуренции.
Suddenly, a new business was born. Liu realized that Neusoft could link standard Intel chips and its own imaging software to a range of digital sensors.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее.
When an HIV-positive mother receives antenatal treatment so that her child can be born HIV-free, we change the future.
Не была бы более правильной помощь в обеспечении равных возможностей для всех людей на планете, а не просто удача для тех из нас, кому посчастливилось родиться и вырасти в богатых странах?
Wouldn't a true progressive support equal opportunity for all people on the planet, rather than just for those of us lucky enough to have been born and raised in rich countries?
С этой точки зрения несправедливо, что человек, которому довелось родиться в США, скорее всего, проживет более долгую и счастливую жизнь, чем тот, кто родился в Кении.
From this perspective, it is unfair that someone who happens to be born in the US is likely to live longer and better than someone born in Kenya.

Возможно, вы искали...