свой русский

Перевод свой по-английски

Как перевести на английский свой?

Примеры свой по-английски в примерах

Как перевести на английский свой?

Простые фразы

Математики - как французы: что им ни скажешь - переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Он не выглядит на свой возраст.
He doesn't look his age.
Тебе следует развить свой ум.
You must cultivate your mind.
Ты должен признать свой провал.
You should acknowledge your failure.
Ты бы лучше отменил свой план.
You had better call off your plan.
Ты должен довести свой план до конца.
You must go through with your plan.
Вы сдали свой отчёт?
Have you turned in your report?
Учитывая то, что вы нам сказали, я думаю, нам следует пересмотреть свой план.
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
Сверь свой ответ с его ответом.
Check your answer with his.
Сравни свой ответ с ответом Тома.
Compare your answer with Tom's.
Сравни свой ответ с Томовым.
Compare your answer with Tom's.
Сравните свой ответ с ответом Тома.
Compare your answer with Tom's.
Не суй свой нос куда не надо!
Mind your own business!

Субтитры из фильмов

Не вали всё на Джонни, Френки. Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар?
Don't blame Johnny, Frankie.
Знаешь, что я хочу на свой день рождения?
You know what I want for my birthday?
Онни не будет скрывать свой характер.
Eonni doesn't hide her temper.
Не выплёскивает свой гнев на невинные души?
Is he taking out his anger on some innocent soul?
А ну бросай свой меч!
Throw away yer sword!
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Yes, which also means we have until he gets to the bottom of his latte to get him back on board.
И хочу внести свой вклад.
I want to contribute.
И это то чувство, когда не можешь найти свой телефон.
And that's when you can't find your phone.
Я не могу найти свой телефон.
I can't find my phone.
Мой знакомый, Фил отследил свой телефон, И в итоге нашёл себе любовницу.
My buddy Phil tracked down his a few years back, ended up having an affair.
И еще я ищу свой телефон.
Britney just found one.
Кстати, берегите свой телефон, потому что некоторые вещи в нем незаменимы.
Speaking of: back up your phone, because some of the things on here are. irreplaceable.
Сестра Крейн уверила меня, что ничего не нарушала за свой почти тридцатилетний стаж вождения. И не получила ни одной жалобы.
Nurse Crane assures me she's never made a claim in almost 30 years of driving and no-one has ever made a claim against her.
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям.
After the fall of Plevna Osman Pasha surrenders his sword.

Из журналистики

Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
But nation-building requires moral stamina, and Eban provided it to his people and the world in abundance.
Теперь мы знаем, что профессор взломал дверь в свой собственный дом с помощью своего шофера, потому что замок заклинило.
We now know that the professor had broken into his own home, with the help of his chauffeur, because the door was jammed.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
To this day, therefore, the risk remains that the number of nuclear powers will increase, particularly given small and medium powers' hope to enhance their prestige and position in regional conflicts.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Flower growers in Kenya, who depend on air transport to take their short-lived product to Europe, suddenly had no income.
Это даст его участникам возможность выработать, в рамках ЕС, свой подход к Европе, отвечающий национальным традициям.
It should give member states the chance to develop an approach to Europe that suits their national traditions, within the EU framework.
Тип реструктуризации, который здесь предложен, сигнализировал бы о готовности греческого правительства обслужить свой долг полностью и, таким образом, мог бы быть принят без каких-либо нарушений на финансовых рынках.
The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government's readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз.
The eurozone should solidify its currency union.
Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы.
America's zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs.
Однако это срабатывает, если страны, подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.
However, this works only if countries like Greece grow their way out of a debt trap or abrogate their deeply entrenched social contracts.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочил Силы Поддержки Международной Безопасности принять все необходимые меры, чтобы выполнить свой мандат.
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate.
Для установления стратегического партнерства Европа должна изменить свой подход.
A change in Europe's approach is needed if a strategic partnership is to be created.
Неизменная способность африканских лидеров предавать свой народ является основной причиной сегодняшнего бедственного положения Африки.
The constant ability of Africa's leaders to betray their people is the root cause of Africa's current misery.

Возможно, вы искали...