сдержанный русский

Перевод сдержанный по-английски

Как перевести на английский сдержанный?

Примеры сдержанный по-английски в примерах

Как перевести на английский сдержанный?

Субтитры из фильмов

Реб Лейзер Вольф - ты сдержанный человек. и от лица моей дочери. и её нового мужа. я принимаю твой подарок.
Reb Lazar Wolf, you are a decent man. On behalf of my daughter, and her new husband, I accept your gift.
Он просто очень сдержанный, невероятно романтичный парень который просто слишком сильно всё воспринимает.
He's just this very passionate, incredibly romantic guy that just got a teensy bit carried away.
Сдержанный, но хороший.
Guarded, but good.
Яркий и в тоже время сдержанный.
Dashing and yet understated and.
Он немного. сдержанный.
He's not boring. He's just. He's low-key.
Ты красивый, храбрый, героический эмоционально сдержанный, загадочный, склонен превращаться в зло и. И ко всему прочему, ты - импотент.
You're handsome and brave and heroic emotionally stunted, erratic, prone to evil and a eunuch.
Он слишком сдержанный.
He's way too standoffish.
Он весь из себя такой сдержанный и английский.
He's all proper and English.
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make it appear he'd dragged me across the floor.
Умеренный - значит сдержанный, это значит ответственный, вдумчивый.
Moderate means temperate, it means responsible, thoughtful.
Он человек сдержанный.
Because he's reserved.
Сдержанный.
Shy. At least at first.
Вы очень сдержанный человек.
You're a very patient person.
Крайне сдержанный аристократ, желающий только одного - чтобы его дела хранились в тайне.
Cherris to come with me?

Из журналистики

Президентом Ирана в это время был сдержанный ученый Мохаммед Хатами, с которым я в свое время пытался договориться о соглашении по торговле и сотрудничестве от имени Европейского союза.
Iran's president at this time was the scholarly moderate Mohammed Khatami, with whom I at one time attempted to negotiate a trade and cooperation agreement on behalf of the European Union.
Ее сдержанный стиль, провинциальность и натянутые улыбки делают ее нетипичной израильтянкой.
Her dry style, personal remoteness, and forced smiles make her an atypical Israeli.
Когда Берлинская стена была открыта месяц спустя, отчасти из-за ошибки Восточной Германии, Буш подвергся критике за его сдержанный ответ.
When the Berlin Wall was opened a month later, partly owing to an East German mistake, Bush was criticized for his low-key response.
Более сдержанный подход Европы, увеличивающий краткосрочные риски, может, однако, окупиться в длительной перспективе, в особенности если повысятся мировые процентные ставки, в результате чего чрезмерное долговое бремя станет ощущаться куда болезненней.
Europe's more tempered approach, while magnifying short-term risks, could pay off in the long run, especially if global interest rates rise, making it far more painful to carry oversized debt loads.

Возможно, вы искали...