синий русский

Перевод синий по-английски

Как перевести на английский синий?

Примеры синий по-английски в примерах

Как перевести на английский синий?

Простые фразы

На вашем месте я бы покрасил её в синий.
If I were you, I would paint it blue.
На твоём месте я бы покрасил её в синий.
If I were you, I would paint it blue.
На вашем месте я бы покрасил его в синий.
If I were you, I would paint it blue.
На твоём месте я бы покрасил его в синий.
If I were you, I would paint it blue.
Тебе очень идёт синий.
You look very good in blue.
Вам очень идёт синий.
You look very good in blue.
Мы заказали розовый, а получили синий.
We ordered pink, but we received blue.
Он покрасил дверь в синий цвет.
He painted the door blue.
Он выкрасил дверь в синий цвет.
He painted the door blue.
Он покрасил дверь в синий.
He painted the door blue.
Тот желтый свитер стоит в два раза больше, чем этот синий.
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.
Синий спортивный автомобиль взвизгнув затормозил.
The blue sports car came to a screeching halt.
Самое крупное животное на Земле - гигантский синий кит.
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
Он не различал зелёный и синий.
He couldn't tell green from blue.

Субтитры из фильмов

Синий код, крыло 203.
Code blue, E.T. wing 203.
Альфред так соскучился, что ему будет все равно, красный он, или синий.
Alfred will be that pleased to see her that he won't care whether it's red or blue.
Хотите спалить пристань? Если я вас здесь еще раз поймаю. Красный, синий, голубой, выбирай себе любой!
If I swear on the Bible I'll never do it again, maybe they'll let me go.
Понимаете, судья, когда кто-то может прочитать наизусть два стиха священного писания, он или она получают синий билетик.
And you see, judge, whenever one of our pupils learns 2 verses of Scripture, he or she receives a blue ticket.
Я разрешила. Биллу к лицу синий цвет.
Bill always looks so well in blue.
Липкий, как смола синий материал.
Sticky-as-pitch blue stuff.
Тот синий грунт на твоих ботинках!
That blue stuff on your boots!
Этот синий.
Blue.
Я надел синий костюм, такой же, как у Дитрихсона.
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Так вот зачем он нацепил синий костюм!
So that's why he put on the dark blue suit.
Одет - однобортный серый костюм хорошего покроя, синий галстук.
Clothes: Single-breasted, gray suit, well-tailored, blue tie.
Довольно грузная средних лет синий плащ, Может домовладелица.
Kind of heavy and tall and middle-aged a blue cape, I think the landlady said.
Красный, белый и синий.
Red, white and blue.
Красный, белый и синий - французские цвета, пап.
Red, white and blue-- French colors, Pop.

Возможно, вы искали...