следующий русский

Перевод следующий по-английски

Как перевести на английский следующий?

Примеры следующий по-английски в примерах

Как перевести на английский следующий?

Простые фразы

Вы - следующий в очереди на повышение.
You are the next in line for promotion.
По пути домой, в машине, он обдумывал свои планы на следующий день.
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
Встреча будет в следующий понедельник.
The meeting will take place next Monday.
Следующий отрывок - цитата из известной басни.
The following passage is a quotation from a well-known fable.
Может быть, в следующий раз!
Maybe next time!
Статус проекта следующий.
The status of the project is as follows.
На следующий день Джон снова был там с двумя своими учениками.
The next day John was there again with two of his disciples.
На следующий день он уехал.
The next day he went away.
На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею.
The next day Jesus decided to leave for Galilee.
Он умер на следующий день.
He died the next day.
На следующий день он умер.
He died the next day.
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
Интересно, когда Джейн придёт в следующий раз.
I wonder when Jane will come next time.
Это поезд, следующий в Нью-Йорк.
This is the train for New York.

Субтитры из фильмов

Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
Игру продолжили в утреннюю перемену на следующий день.
So the game was continued at morning recess the next day.
Мы точно пройдём в следующий тур.
We will definitely pass to the second round.
Следующий месяц и сразится против команд из 16 стран в третьих соревнованиях МВЧ.
In the next month, he will be the Team Leader for the joint officer team of the North and South, and compete against the officers from 16 countries attending the third WOC.
Следующий бокал за мой счет.
I JUST DON'T KNOW HOW WE CAN HELP YOU, REALLY. I READ THIS ARTICLE THAT SAID THERE WERE THESE.
Вы следующий, Джош.
You're next up, Josh.
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
I know what the next step is for us.
Какой следующий шаг?
What's my next move?
И в следующий раз, когда захочешь поговорить, не нужно заявляться возле моей двери.
And the next time you want to come and talk to me, don't just show up at my door.
Ребята следующий раз, если я скажу что это ужасный человек, значит это ужасный человек.
Guys, the next time I tell you someone's a horrible person, he's probably a horrible person.
Таким образом, следующий вызов ваш.
And that leaves you first on call.
Блин, да он на следующий год в Сенат баллотируется.
Shit, he's running for Senate next year.
На следующий день, Вендланд и Ма посетили коллекцию князя.
The following day, Wendland and Ma visit the collection of the Prince.
На следующий день.
The following day.

Из журналистики

Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough.
Действительно, сразу же после выборов необходимо будет подготовить проект бюджета на следующий финансовый год.
Indeed, immediately after the election, the budget estimates for the next fiscal year are due.
Так что, не нарушая регулярный бюджетный цикл, ДПЯ не только будет вынуждена реализовать дополнительный бюджет, подготовленный ЛДП, но и застрянет с бюджетом на следующий год, воплощающим политику ЛДП, которую осуждает ДПЯ.
So, without breaking the regular budget cycle, the DPJ will be forced to implement not only the supplementary budget drawn up by the LDP, but will also be stuck with next year's budget, which embodies LDP policies that the DPJ has denounced.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
NEW YORK - Next year will mark the twentieth anniversary of the collapse of communism in Europe.
На следующий день после казни Николая Чаушески большинство этих людей внезапно стали яростными антикоммунистами, жертвами системы, которой они служили на протяжении десятилетий.
One day after Nicolae Ceausescu's execution, most of these people suddenly became fierce anticommunists and victims of the system they had served for decades.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
До тех пор, пока Америка остается единственной мировой державой, следующий президент США или будет не в состоянии, или не захочет изменить основную структуру внешней политики Америки.
As long as America remains the sole world power, the next US President will be neither able nor willing to change the basic framework of America's foreign policy.
Все спрашивали: будет ли мир готов в следующий раз?
Everyone asked: will the world be ready next time?
В один момент общественная площадь заполняется быками; а в следующий момент вас захватывают медвежьи когти.
One moment, the public square is full of bulls; the next you're being clawed by bears.
Затем надо попытаться еще раз, другим путем, стараясь все это время достичь небольшого прогресса, который может позволить сделать следующий шаг.
Then you try some more, in a different way, aiming all the while for some small progress that makes the next step possible.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
If the international financial wizards can get together and act on this idea now, commodity exporters might be able to avoid calamity the next time the world price of their product takes a plunge.
Это вполне может произойти, если следующий президент Америки не сможет справиться с финансовыми и экономическими трудностями, с которыми столкнулась его страна, а также и весь остальной мир.
That might very well happen if America's next president fails to redress the financial and economic threats facing his country, and thus the rest of the world.
Правильным будет задать следующий вопрос: какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста?
The right question to ask is this: what level of interest rates can be reconciled with reasonable growth?
В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников.
At three p.m. on the day after the vote, Jaruzelski summoned top party officials.

Возможно, вы искали...