соль русский

Перевод соль по-английски

Как перевести на английский соль?

Соль русский » английский

Saules

Примеры соль по-английски в примерах

Как перевести на английский соль?

Простые фразы

Сыпать соль на рану.
Rub salt in the wound.
Передайте, пожалуйста, соль.
Pass me the salt, please.
Передайте мне, пожалуйста, соль.
Pass me the salt, please.
Передай мне, пожалуйста, соль.
Pass me the salt, please.
Вы можете передать мне соль?
Pass me the salt, will you?
Вы не передадите мне соль?
Would you pass me the salt?
Он попросил меня передать ему соль.
He asked me to pass him the salt.
Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
Could you pass me the salt, please?
Передайте соль, пожалуйста.
Please pass me the salt.
Соль необходима для приготовления пищи.
Salt is necessary for cooking.
Соль - полезное вещество.
Salt is a useful substance.
Соль продаётся на вес.
Salt is sold by weight.
Соль не даёт еде испортиться.
Salt helps stop food from perishing.
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
Pass me the salt and pepper, please.

Субтитры из фильмов

Можно мне соль?
May I have the salt?
Так, где соль?
Now, where's the salt?
Где моя соль?
Where are my smelling salts?
Питер, моя нюхательная соль!
Uncle Peter, my smelling salt!
Но только морскую соль.
But only sea salt.
У вас есть морская соль?
Do you have sea salt?
Он - соль всего брака.
It's the spirit of marriage.
Но вы еще не услышали соль истории.
But you haven't heard the topper.
И скажите принцу, Что острота его утратит соль, Когда заплачет от неё народ.
And tell the Dauphin his jest will savour but of shallow wit, when thousands weep more than did laugh at it.
Я выпущу тебе в лучшем виде кишки. В этом вся соль.
I would prick your guts a little, and that's the truth of it.
Я бросила соль в огонь и перекрестила пеплом дверь.
I have put salt in the fire and a cross of ashes on the door.
В чем соль шутки?
What's the joke?
Я покажу вам, добавлю соль на рану.
Well, might as well make it complete. I'll show it to you.
Теперь им нужна соль, чтобы законсервировать рыбу.
Salt for the anchovies. But it promises abundance for tomorrow.

Из журналистики

Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
The choice of Libya to chair the UN Human Rights Commission adds insult to injury.
Это должно быть целью для социал-демократов - но в том и вся соль.
This should be the task for social democrats - but that is where the shoe pinches.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
This augments the natural process, where sea salt from the oceans provides water vapor with the cloud condensation nuclei.
До начала матча, арбитры (которых двое, как священников синто) совершают обряд очищения, используя водоросли, соль и саке.
Before a match, referees (who double as Shinto priests) purify the seaweed, salt, and sake.

Возможно, вы искали...