твой русский

Перевод твой по-английски

Как перевести на английский твой?

твой русский » английский

your yours thy thine at you

Примеры твой по-английски в примерах

Как перевести на английский твой?

Простые фразы

Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
I think my living with you has influenced your way of living.
Я никому не открою твой секрет.
Your secret will be safe with me.
Мне нужен твой совет.
I need your advice.
Тебе лучше отменить твой план.
You had better call off your plan.
Какой твой рост?
How tall are you?
Ты выглядишь так же, как твой отец тридцать лет назад.
You look the way your father did thirty years ago.
Теперь твой ход.
It's your move.
Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный.
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.
Думаю, твой ответ верен.
I think your answer is correct.
Не имеет значения, правилен твой ответ или нет.
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
Я забыл твой телефон.
I forget your telephone number.
Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.
Had I known your telephone number, I would have called you.
Твой брат сказал, что ты уехала в Париж.
Your brother said you'd gone to Paris.
Если бы только я принял твой совет.
If only I had taken your advice.

Субтитры из фильмов

Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
Look, he's not my friend anymore.
Мне жаль, что ты такой дебил-яйцелиз, и всё! Он полностью твой, Френки.
I'm sorry you're such a retarded nut gargler, that is!
Твой папа - покойник.
Your dad's dead.
Да, он твой.
Yes, it's yours.
А твой папа, значит, любит машины?
Your dad into cars then?
Бля, я не твой парень, в конце концов!
I'm not your fucking boyfriend.
Ооо, мне нравится твой стиль.
Ohh, I like your style.
Это твой выбор верить тебе или нет, но это реальность, так что..
It's your choice to believe in it or not, but this is real, so.
В чём твой секрет? чем ты берёшь их?
What's your trade secret? From Gim Hang A to Jae Sin, How did you seduce them?
Твой человек перешел на мою сторону.
Your person has come over to my side.
Сегодня твой последний день жизни.
Today. is the date of your death.
Твой радар еще на месте?
Is your radar still working?
Твой отец мечтал устроить свадьбу в самом лучшем месте.
But your dad wanted you to have your wedding at the best place we could get.

Из журналистики

Когда мир был разделен на два лагеря во времена холодной войны, тогда принять решение, кто твой враг, а кто друг, было легко.
When the world was divided into two camps during the Cold War, deciding who was an enemy and who a friend seemed easy.
Говорят, мы - развивающаяся страна; в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
We are a developing country, it is said; after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
So it's funny to boast that one's own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless.
Ничто так не разрушает веру в процесс восстановления мира, как зрелище того, как твой собственный дом оказывается снесён с лица земли, в то время, как архитектура опрессоров получает всё большее развитие.
Nothing undermines Palestinian faith in the peace process like watching the homes of our families flattened, while the architecture of our oppression is strengthened.
Первый закон в любой стратегии - четко знать, кто твой враг, сфокусироваться на нем и не отклоняться в сторону.
The first law in strategy is to be clear about who your enemy is, to focus on him and not be deflected.

Возможно, вы искали...