трусливый русский

Перевод трусливый по-английски

Как перевести на английский трусливый?

Примеры трусливый по-английски в примерах

Как перевести на английский трусливый?

Простые фразы

Я трусливый.
I'm a coward.

Субтитры из фильмов

Ты самый трусливый бабуин из всех, что когда-либо развозили полевую кухню. и ты напуган. это видно по твоей морде.
You're the yellowest baboon that ever drew a cook wagon. and you're scared-- it shows.
Трусливый осёл.
QUIVERING JACKASS.
Не знал, что ты такой трусливый.
What's the matter, are you getting yellow?
Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо.
For instance why the normally fearful exhibition manager didn't react to our letter at all!
Вы - низкий, трусливый и подлый тип!
You low-down, cowardly, nasty thing, you!
Трусливый янки!
Yankee coward!
Но зачем ты пристаешь к тем, кто слабее тебя, когда ты сам -трусливый зайка!
Well, naturally, when you go around picking on things weaker than you are.. You're nothing but a big coward!
Ты трусливый мошенник!
Why, you yellow welsher!
Кролик трусливый!
You rabbit!
Ты улетаешь, как трусливый воробей.
You'd fly away like a cowardly sparrow!
Трусливый ублюдок!
Cowardly bastard!
Ты трусливый легавый!
Just like a cop!
Беглец трусливый! Что ему там делать?
White-livered runagate, what makes he there?
Я тут подумал, оказывается, он и не джентльмен вовсе. Настоящий трусливый сукин сын.
Come to think of it he's no gentleman at all.

Из журналистики

В данном случае терроризм - это не просто трусливый шаг, а отражение губительной политики военной оккупации США.
Terrorism in this case is not just a cowardly act; it is also a reflection of the poisoned politics of US military occupation.
Трусливый компромисс и политические оправдания - как это часто бывало в истории - взяли верх над принципиальной позицией.
Cowardly compromise and political alibis - as so often in history - defeated a principled position.

Возможно, вы искали...