удаленный русский

Перевод удаленный по-английски

Как перевести на английский удаленный?

Примеры удаленный по-английски в примерах

Как перевести на английский удаленный?

Субтитры из фильмов

Его, должно быть, отнесло на удаленный край галактики и он попал в притяжение гравитационного поля планеты машин.
It must have emerged on the far side of the galaxy and fell into the machine planet's gravitational field.
Этот комплекс удаленный, бесполезный и необитаемый.
The whole complex is remote, useless and uninhabited.
Удаленный объект, под водой.
Distant contact, probably submerged.
Эйвери, здесь нет стрелка. У снайпера был удаленный контроль.
If there's one thing you learn on this job, it's that humans are capable of anything.
Дважды удаленный.
Twice removed.
На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе.
Buried in the hard drive, we found a deleted file with an account number to a bank in Zurich.
Наберите восьмерку и код города, это удаленный район.
Dial one and the area code, because that is long-distance.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других.
Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others.
Она загрузила файлы на удаленный сервер, который принадлежит Клиффу.
Turns out she uploaded files to a cloud drive that belongs to Cliff.
Зачем такие сложности - грузить все на чей-то личный удаленный сервер?
Why go to the trouble of uploading this to a personal cloud drive?
Взрыв, удаленный на 30 000 световых лет от нас, но лучи на момент изменили верхние слои нашей атмосферы.
A blast 30,000 light-years away Which had the power to briefly alter our planet's upper atmosphere.
Это девятый круг. (дрожит) Последний круг ада, самый удаленный от всего света и тепла.
Now this is level nine. (shivering) the deepest level of hell, furthest removed from all light and warmth.
Неплохой участок, достаточно удаленный.
It's not a bad spot, it's reasonably remote.

Возможно, вы искали...