улица русский

Перевод улица по-английски

Как перевести на английский улица?

Примеры улица по-английски в примерах

Как перевести на английский улица?

Простые фразы

Эта улица очень шумная.
That street is very noisy.
Улица проходит вдоль реки.
The street runs along the river.
Улица вымощена асфальтом.
The street is paved with asphalt.
Улица покрыта асфальтом.
The street is paved with asphalt.
Улица асфальтирована.
The street is paved with asphalt.
Эта улица ведет к вокзалу?
Is this the street leading to the station?
Куда ведёт эта улица?
Where does this street lead to?
Это оживлённая улица.
This street is lively.
Эта улица сильно загружена.
There is heavy traffic on this street.
Простите, как называется эта улица?
What's the name of this street, please?
Это главная улица города.
This is the main street of this city.
Теперь улица свободна от снега.
The street is free from snow now.
Рядом с моим домом есть широкая улица.
There is a broad street near my house.
Улица была заполнена людьми.
The street was crowded with people.

Субтитры из фильмов

Посмотри, что улица с ней сделала.
Look at what the street has made of her.
Улица. это улица.
The street. It's the street.
Улица. это улица.
The street. It's the street.
Улица Роке, номер 2471.
At 12:20, I know. Roquet 2471.
Улица Маршан, номер 2911.
Marchand 2911.
Джулия Вулф, 145 Вест 55-я улица.
Julia Wolf, 145 West 55th Street.
Улица Саннэйзака в Киёмидзу.
Sanneizaka in Kiyomizu.
Это улица Симокия?
This is Shimokiya Street, isn't it?
Отправляйся к Хаггерти домой. 52-ая Улица.
Go to Haggerty's apartment. 52nd Street.
Улица Абревуар далеко?
Is this street far?
Улица Абревуар?
On Trough Street?
Это напоминает мне 14 июля. Я маленькая. улица Гобелен.
This reminds me of Bastille Day, when I was a kid, in the Gobelins.
Пусть вся улица слушает бесплатно.
Hey, what are you doing there?
Как называется улица - не знаю.
And I don't know the name of the street.

Из журналистики

Солидарность - это не улица с односторонним движением.
Solidarity is not a one-way street.
Подобным образом, развивающиеся страны должны осознать, что пространство стратегий - это улица с двусторонним движением.
Similarly, developing nations must understand that policy space is a two-way street.
Один из способов сохранить приверженность открытости при рассмотрении неприятного вопроса национальных границ - это помнить, что космополитизм есть улица с двусторонним движением.
One way to maintain a commitment to openness when addressing the vexing question of national borders is to recognize that cosmopolitanism is a two-way street.
Конечно, это улица с двухсторонним движением.
Of course, it's a two-way street.
Чувствуя себя оттесненным на задворки и возмущаясь этим, оно обращается к публичным трибунам, таким как социальные медиа и улица, для отстаивания своих интересов и подрыва авторитета своих оппонентов.
Feeling marginalized and resentful, they may turn to public platforms like social media and the streets to advance their causes and undermine their opponents' authority.
Но свободная торговля - это улица с двухсторонним движением.
But free trade is a two-way street.

Возможно, вы искали...