умирать русский

Перевод умирать по-английски

Как перевести на английский умирать?

Примеры умирать по-английски в примерах

Как перевести на английский умирать?

Простые фразы

Как только человек рождается, он уже начинает умирать.
As soon as man is born he begins to die.
Человек начинает умирать с момента рождения.
As soon as man is born, he begins to die.
Ты ведь не собираешься умирать, да?
You're not gonna die, eh?
Философствовать - значит учиться умирать.
To philosophize is to learn how to die.
Мне ещё рано умирать!
I'm too young to die!
Я слишком молод, чтобы умирать!
I'm too young to die!
Я слишком молода, чтобы умирать!
I'm too young to die!
Жертву избили и оставили умирать.
The victim had been beaten up and left for dead.
Я не хочу умирать сейчас.
I don't want to die now.
Время умирать.
Time to die.
Тома оставили умирать.
Tom was left for dead.
Приговором была смерть, а не способ умирать.
The sentence was death, and not the manner of dying.
Я не хочу умирать!
I don't want to die!
Вы слишком молоды, чтобы умирать.
You're too young to die.

Субтитры из фильмов

Насколько страшно умирать!
How scary it is at the moment of your death.
Мне нельзя умирать.
I will not die.
Он не хочет умирать.
He doesn't want to die.
Я до этого не представлял как это умирать.
I didn't know what it was like to die before.
Я не стану умирать!
I'm not going to die!
Всё что они умеют это умирать.
All they know how to do is die.
Не надо умирать. Когда он уезжает?
I cannot be without her?
Я не видела его пока. пока он не вернулся умирать.
I didn't see him again until. Until he came back dying.
Он покажет ублюдкам, как надо умирать.
He'll show those mugs how to die in a big way.
Я не хочу умирать!
I don't want to die! Oh, please!
Пожалуйста, я не хочу умирать!
I don't want to die! Oh, please!
Нет, я не хочу умирать, мне ещё рано!
I don't want to hang. I don't want to die. Not yet.
Я не должен умирать.
You mustn't. You daren't.
Я не собираюсь умирать.
I'm not going to die.

Из журналистики

Скоро в Китае и Индии ежегодно будет умирать от курения около 1 миллиона человек.
About 1 million people per year will soon die from smoking in China and India.
Умирать тяжело.
Dying is hard.
В отличие от этого, когда Вы умираете из-за отсутствия профилактической политики, Вы, возможно, умрете быстрее, чем могли бы, но Вас не оставляют умирать.
By contrast, when you die from the absence of prevention policies, you may be dying sooner than you otherwise would, but you are not being left to die.
Возможно, максимально продленная средняя продолжительность жизни более важна для Вас, чем жизнь в обществе, где доктора не оставляют излечимых пациентов умирать, если они не могут заплатить за необходимое лечение из своих собственных карманов.
Perhaps a maximally extended life expectancy is of higher value to you than living in a society where doctors do not leave curable patients to die if they cannot pay for the required treatment out of their own pockets.
Подобно древнегреческой гидре, политическая элита Грузии никогда не прекращает умирать и возрождаться.
Like the ancient Greeks' Hydra, Georgia's political elite never ceases to die and be reborn.
КОПЕНГАГЕН. Глобальное потепление означает, что большее количество людей будет умирать от жары.
COPENHAGEN - Global warming will mean that more people die from the heat.
Ожидается, что по мере старения мирового населения число случаев таких заболеваний будет расти. К 2030 году 52 млн человек ежегодно будут умирать от болезней данного типа.
As the world's population ages, the incidence of NCDs is expected to rise, accounting for 52 million deaths annually by 2030.
Мой отец сказал мне, что он не может понять, как человек может наслаждаться тем, что вытащив рыбу, затем позволяет ей медленно умирать.
My father told me that he could not understand how anyone could enjoy an afternoon spent taking fish out of the water and letting them die slowly.
В то время как их мужественные сторонники поддерживают терпимость и практикуют ненасильственное сопротивление, они проигрывают вооружённым сторонникам правительства, которые готовы убивать и умирать, чтобы сохранить власть.
While their courageous supporters espouse tolerance and practice non-violence, they are overwhelmed by armed government forces who are willing to kill and die to retain power.
Миллионы людей во всем мире будут жить или умирать в зависимости от того, к какому решению придут правительства этих стран в декабре.
Millions of people around the world will live, or die, depending on what these governments decide in December.
Европейцы колонизировали Кариббские острова как сахарные плантаторы, безжалостно принуждая миллионы рабов - африканцев работать на этих плантациях и умирать молодыми.
Europeans colonized the Caribbean islands as sugar plantations, ruthlessly bringing African slaves by the millions to work, and die young, on those plantations.
По мере падения доходов белые американцы также стали умирать в более раннем возрасте.
White Americans, too, are dying earlier as their incomes decline.
Фанатики, готовые умирать и убивать во имя своей веры, существовали всегда.
There have always been fanatical individuals ready to die and kill in the name of their beliefs.
Даже при хорошем государственном управлении население Малави будет умирать в больших количествах от болезней, если страна не получит соответствующую помощь.
Even if Malawi is well governed, its people will die of disease in large numbers unless Malawi receives adequate assistance.

Возможно, вы искали...