французский русский

Перевод французский по-английски

Как перевести на английский французский?

французский русский » английский

French french gaulish gallic French language fr. Gaulish Gallic Frenchwoman Frenchman French-language

Французский русский » английский

French

Примеры французский по-английски в примерах

Как перевести на английский французский?

Простые фразы

Довольно сложно выучить французский за 2-3 года.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.
Будь у меня время, я бы изучал французский.
If I had time, I would study French.
Мне нужен кто-то, кто знает французский.
I want a person who can speak French.
Почему ты не учишь французский?
Why don't you study French?
Французский трудно учить.
French is difficult to learn.
Такие языки, как французский, итальянский и испанский, произошли от латыни.
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.
Французский - её родной язык.
French is her mother tongue.
Французский язык развился из латыни.
French developed from Latin.
Французский - их родной язык.
French is their mother tongue.
Французский флаг сине-бело-красный.
The French flag is blue, white and red.
Почему ты отказался от идеи выучить французский?
Why did you give up the idea of learning French?
Почему ты отказалась от идеи выучить французский?
Why did you give up the idea of learning French?
Почему Вы отказались от идеи выучить французский?
Why did you give up the idea of learning French?
Кто преподаёт вам французский?
Who teaches you French?

Субтитры из фильмов

Это французский. Качественная работа, пацан.
It's French.
Проверишь у меня французский, мам?
Will you test me on my French, Mum?
Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку.
AS FOR YOU, SOPHIE, THERE'S A FRENCH LINER LEAVING AT NOON TOMORROW FOR AMERICA.
Ты понимаешь французский?
You understand French?
Да, у него почти французский ум.
He has more the Continental mind.
Верно, у меня французский ум.
That's right, I have a Continental mind.
Мистер Уорринер, похоже, французский ум подводит вас.
Why, Mr. Warriner, you're out of your Continental mind.
А неплохая шутка про твой французский ум!
That was funny, what he said about your Continental mind.
И не переживайте, у него французский ум. Да.
And don't worry about him, he has a Continental mind.
Это французский язык.
That's French.
Вопрос права собственности решит французский суд.
We'll leave the problem of ownership to the French courts.
Все в силе. И когда французский суд закрепит за вами все права. мы сможем завершить сделку.
When you can produce a clear title approved by the French courts. we can close the deal.
Предупреждаю, если дело дойдет до суда, то это будет французский суд.
I warn you, if this case comes to trial, it will be before a French court.

Из журналистики

Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
French President Nicolas Sarkozy, meanwhile, secured eurozone participation in a bailout for Greece.
В 2006 году французский еврей Илан Халими был похищен и подвергался жестоким пыткам в подвале в течение трех недель, что привело к его смерти.
In 2006, the French Jew Ilan Halimi was kidnapped and brutally tortured in a cellar for three weeks, resulting in his death.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
Все входящие в НАТО страны, послали своих представителей в Международные силы по обеспечению безопасности в Афганистане, где командовавший ими французский генерал недавно передал командование турецкому коллеге.
Every NATO nation has personnel serving in the International Security Assistance Force in Afghanistan, which just changed command from a French to a Turkish general.
Джордж Буш и Тони Блэр утратили популярность, которой пользовались до войны в Ираке, к тому же Блэр, как и французский президент Жак Ширак, вскоре покинет политическую сцену.
George W. Bush and Tony Blair have lost the popularity they enjoyed before the Iraq war, and Blair, together with French President Jacques Chirac, will soon leave the political scene.
Похоже, так считают французский президент Николя Саркози и бывший британский премьер-министр Тони Блэр.
So French President Nicholas Sarkozy and former British Prime Minister Tony Blair appear to think.
Заметьте, что протестовать против привязки валюты в Китай поехал французский президент Саркози, а не немецкий канцлер Ангела Меркель.
Note that it was French President Sarkozy who went to China to protest the currency peg, not German Chancellor Angela Merkel.
Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
At the head of the firing party, a French soldier carries the Tricolor forward.
В таком неотложном состоянии истинное европейское экономическое правительство, интересы которого основательно защищают немецкий канцлер Ангела Меркель и французский президент Николя Саркози, стало приобретать форму.
In this state of emergency, a genuine European economic government, most compellingly advocated by German Chancellor Angela Merkel and French President Nicolas Sarkozy, began to take shape.
Для таких политических деятелей, как французский президент Николя Саркози, такие размышления, возможно, бессмысленны.
For politicians like French President Nicolas Sarkozy, such considerations may be meaningless.
И французский язык по-прежнему является глобальным языком.
And French is still a global language.
Наверное единственным выходом из сложившейся тупиковой ситуации во Франции является не менее традиционный французский путь революции.
Perhaps the only way out of France's current impasse is the no-less traditional French route of revolution.
В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека.
In particular, the French Catholic thinker Jacques Maritain developed arguments as to why Christians should embrace democracy and human rights.
Конечно, генерала призвал и выбрал стоящий на грани краха французский парламент.
True, the General had been called upon and elected by the floundering French Parliament.

Возможно, вы искали...