Часы русский

Перевод часы по-английски

Как перевести на английский часы?

Часы русский » английский

Horologium Pendulum Clock The Hours horologium Clock

Примеры часы по-английски в примерах

Как перевести на английский часы?

Простые фразы

Ваши часы идут верно?
Is your watch correct?
Ваши часы идут правильно?
Is your watch correct?
У тебя часы правильно идут?
Is your watch correct?
У тебя часы правильные?
Is your watch correct?
Кажется, Ваши часы очень ценные.
Your watch seems to be very valuable.
Твои часы похожи на мои по форме и цвету.
Your watch is similar to mine in shape and color.
Твои часы подороже моих.
Your watch is more expensive than mine.
Твои часы отстают на десять минут.
Your watch is ten minutes slow.
Ваши часы отстают на десять минут.
Your watch is ten minutes slow.
Ваши часы на десять минут отстают.
Your watch is ten minutes slow.
Твои часы на десять минут отстают.
Your watch is ten minutes slow.
Часы, которые ты мне дал, идут неправильно.
The watch you gave me doesn't keep time.
Часы на церковной башне пробили девять.
The clock in the church tower struck nine.
Часы на письменном столе мои.
The watch on the desk is mine.

Субтитры из фильмов

Люблю часы.
I like clocks.
Это часы.
It's a clock.
У меня есть часы.
I've got some clocks.
У вас есть с собой часы?
Have you got any clocks?
Маззи, почему ты ешь часы?
Muzzy, why do you eat clocks?
Если приемные часы вскорости не начнутся, пациенты протрезвеют сами собой.
If consulting hours aren't held soon, the patients will sober up on their own.
Прекрасные часы.
A beautiful watch.
Они украли мои часы!
They stole my watch!
Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой.
I always told you, nobody should carry as good a watch as that.
Пауль. если мои часы найдутся, пошлите их домой.
Paul. you find my watch, send it home.
Началось. Точно как часы.
There it is.
Взгляните на часы.
Look at your watch.
Мои часы остановились.
My watch has stopped.
Он явится, как только часы пробьют десять.
He'll make his appearance when the clock on the wall strikes ten.

Из журналистики

И наоборот, он утверждает, что 500 лет демократии и мира в Швейцарии произвели не более чем часы с кукушкой.
By contrast, he contends, Switzerland's 500 years of democracy and peace produced little more than the cuckoo clock.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Но часы снова поползли вперед.
But the clock has been creeping forward again.
Поможет ли он нам вспомнить о том, что многие вещи более важны для нашего счастья, чем возможность тратить деньги на дорогую одежду, часы и еду?
Could it help us to appreciate that many things are more central to our happiness than our ability to spend money on fashion, expensive watches, and fine dining?
В Азиатском и Тихоокеанском регионах дети заняты рутинной работой нескончаемые часы, спят при этом на заводских полах и питаются скуднейшим рационом.
In Asia and the Pacific, children routinely work endless hours, sleep on factory floors and subsist on scanty rations.
В целом дети, проведшие многие часы на фабриках, к тринадцати годам имеют серьезно деформированные конечности.
More generally, children who spend long hours in factories all over the world often enter their teens with permanently deformed limbs.
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Ядерные часы уже тикают.
The nuclear clock is ticking.
Или если бы первоначальная попытка покушения на Саддама в первые часы войны оказалась успешной.
Or if the initial attempt made on Saddam's life in the war's first hours had been successful.
Если быть честным до конца, то когда я однажды возвращался из школы домой, американский солдат отобрал у меня мои любимые наручные часы (которые чудом уцелели во времена советской оккупации).
True, my beloved wristwatch (which I had miraculously saved throughout the weeks of Soviet occupation) was taken from me by an American soldier on my way home from school.
Лучшим шагом вперёд может стать создание сильного правительства смешанного типа, включающего в себя как военных, так и гражданских лиц. Часы надо замедлить, но это не означает, что их надо остановить.
A hybrid, caretaker government, including military and civilian elements, may be the best way forward. To slow the clock is not to stop it, however.
Четырехмесячные часы начали свой отсчет 3 мая после первого заседания нового парламента Ирака.
The four-month clock began ticking on May 3, following the first meeting of Iraq's new parliament.
Если правительства не могут выровнять участок земли под игровую площадку из-за глобальной экономии средств, они могут, по крайней мере, уровнять привлекательность города для всех в часы отдыха.
If governments cannot level the playing field in a global economy, they can at least equalize the enjoyment of a city during leisure time.
Что касается мобильности людей в пешеходном городе, возможна организация недорогой транспортной структуры на основе автобусов со строгим ограничением пользования автомобилями в часы пик.
As for mobility in a pedestrian city, it is possible to structure low-cost bus-based transit systems and to severely restrict car use during peak hours.

Возможно, вы искали...