честный русский

Перевод честный по-английски

Как перевести на английский честный?

Примеры честный по-английски в примерах

Как перевести на английский честный?

Простые фразы

Кажется, вы честный человек.
You seem an honest man.
Похоже ты честный человек.
You seem to be an honest man.
Мы предполагаем, что он честный.
We assume that he is honest.
Мальчик очень честный.
The boy is very honest.
Мне кажется, что он честный.
It seems to me that he is honest.
По моему мнению, он честный человек.
In my estimation, he is an honest man.
Насколько я знаю, он честный человек.
So far as I know, he is an honest man.
Насколько мне известно, он честный человек.
So far as I know, he is an honest man.
Насколько мне известно, он честный человек.
As far as I know, he is an honest man.
Насколько я знаю, он честный.
As far as I know, he is honest.
Я знаю, что Джон честный.
I know that John is honest.
Я честный человек.
I'm an honest person.
Я люблю его, потому что он честный.
I like him because he is honest.
Я уверен, что он честный человек.
I am sure that he is an honest man.

Субтитры из фильмов

Мне кажется, ты очень честный человек.
You're a very sincere man, it seems to me.
Я честный гражданин.
I'm on the level.
Честный Джон Томпкинс?
Honest John Tompkins?
Я честный бизнесмен, хороший муж и отец.
I'm an honest businessman, a good husband and a father.
Вы намекаете, что этот отчет - не честный?
Are you insinuating this is not an honest report?
Я - честный человек, имейте в виду.
I'm strictly on the up and up, so everyone beware.
Предположим, наш честный человек - бизнесмен.
Let us presume our honest man is a businessman.
Я - честный человек!
I am an honest man.
Я - честный человек.
I am a man of honor.
Это честный человек.
He's honest to a fault.
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
Слиман честный человек.
Slimane's a regular guy.
Честный,честный.
Sure, regular.
Честный,честный.
Sure, regular.

Из журналистики

Честный человек?
An Honest Man?
Они могут предпочесть честный выбор.
They may prefer a clear choice.
Открытый и честный процесс достижения выполнения его политических рекомендаций, основанных главным образом на убедительных экономических исследованиях и анализе данных, сыграет существенную роль.
A transparent and fair process of arriving at its policy recommendations, based primarily on convincing economic research and data analysis, will be essential.
Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов.
But, within those limits, the government allowed the people's votes to be counted.
Честный политик - это человек, рассматривающий политику как инструмент для достижения общего блага.
An honest politician is someone who regards politics as a tool for achieving the common good.
Короче говоря, честный политик исповедует прагматизм, основанный на принципах, на том, чтобы иметь мужество говорить неприятные вещи, но всегда при этом подходить к делу конструктивно.
An honest politician, in short, pursues a pragmatism built on principles, on the courage to say unpleasant things, but always with a constructive attitude.
С самым трудным испытанием честный политик сталкивается, когда ему приходится отстаивать непопулярные, но правильные идеи.
The toughest test of an honest politician comes when he or she must defend ideas that are unpopular but right.
В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи.
Above all else, the honest politician willingly shoulders this burden.
Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет.
When the pilot of the presidential plane (ironically, again, Soviet made) was advised not to land in the thick fog, either he, or perhaps even the president himself, may have mistrusted the Russians' willingness to give honest advice.
Возможный честный палестинский бизнес (потенциальный хребет среднего класса) разрушен.
Decent would-be Palestinian businessmen (the potential backbone of a middle class) are destroyed.
Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни.
But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day.
У МВФ достаточно времени до октября, чтобы установить открытый и честный процесс избрания своего главы, который поможет выбрать лучшую кандидатуру, вне зависимости от национальности.
There is ample time between now and October for the IMF to install an open and fair selection process that will lead to the best person being chosen, regardless of nationality.

Возможно, вы искали...