A1

America английский

Америка

Значение America значение

Что в английском языке означает America?
Простое определение

America

The United States of America.

America

Соединённые Штаты Америки, США, Соединённые Штаты, Америка North American republic containing 50 states - 48 conterminous states in North America plus Alaska in northwest North America and the Hawaiian Islands in the Pacific Ocean; achieved independence in 1776 Америка North America and South America and Central America

Перевод America перевод

Как перевести с английского America?

america английский » русский

Америка

Синонимы America синонимы

Как по-другому сказать America по-английски?

Примеры America примеры

Как в английском употребляется America?

Простые фразы

America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Have you ever been to America?
Ты когда-нибудь был в Америке?
Have you ever been to America?
Ты когда-нибудь бывал в Америке?
Have you ever been to America?
Вы когда-нибудь бывали в Америке?
What language is spoken in America?
На каком языке говорят в Америке?
What language is spoken in America?
На каком языке говорят в США?
The best way to learn English is to go to America.
Лучший способ выучить английский язык - съездить в Америку.
English is spoken in America.
На английском языке говорят в США.
Lucy is from America.
Люси из Америки.
Of course our lifestyle is different from America.
Конечно, наш образ жизни отличается от американского.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
Говорят, что викинги предвосхитили Колумба в открытии Америки.
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
Говорят, что викинги открыли Америку ещё до Колумба.

Субтитры из фильмов

America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
But no matter what, they are still South America's best military power.
Но они всё равно остаются лучшими в Южной Америке.
Your opponent is United States of America.
Ваш оппонент США.
In America?
О мой бог.
You'll be in America by morning.
К утру будешь в Америке.
We will have our honeymoon in North America.
Мы проведем наш медовый месяц в Америке.
Do you know that Florida is the show spot of America and Cocoanut Beach is the black spot of Florida?
Вы знаете, что Флорида - центр развлечений Америки. а Кокосовый берег - самое населенное место Флориды?
He paints pictures and sells them in America.
Он рисует картины и продает их в Америке.
AS FOR YOU, SOPHIE, THERE'S A FRENCH LINER LEAVING AT NOON TOMORROW FOR AMERICA.
Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку.
Have you just come from America?
Вот это сюрприз. Мы только что прибыли из Америки.
They say she came over from South America about five months ago.
Говорят, что она приехала из Южной Америки 5 месяцев назад.
Well, chuck all this and come back to America with me.
Хватит сопротивляться, поехали со мной в Америку.
And then we'll go to South America.
Потом мы поедем в Южную Америку.
And France, Italy and America.
И Франция, Италия, и Америка.

Из журналистики

In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Two of them offset each other, but the third threatens what America needs most in the coming years: economic growth.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
While the legislation does too little to address America's problem of chronic and rising budget deficits, the damage that it inflicts on the economy in the short term is likely to be limited.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
The good news is that, following President Hu Jintao's recent visit to Washington, both America and China have been taking positive steps to resolve their differences over the bilateral current-account balance.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Those civil rights initiatives on the part of NATO reflect the increasingly workmanlike way that Russia, Europe, and America now work out their disagreements.
Такие инициативы в области гражданских прав со стороны НАТО являются отражением все более искусных приемов, к которым прибегают Россия, Европа и США для урегулирования своих разногласий.
However, America's unilateral options are limited.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
He said something about black men in America being singled out, and asked the cop, who was white, for his name and identification.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение.
Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited.
Тем не менее, в Америке и в большинстве стран мира цены на лекарства по-прежнему непомерны, и распространение знаний очень ограничено.
For America, the Sanders bill marks important progress.
Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
In Latin America and elsewhere in the developing world, the IMF imposes accounting frameworks that not only make little sense, but result in excessive austerity.
В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.

Возможно, вы искали...